Выбор языка в нейминге
Иллюстрация. Автор: valterZ / Shutterstock.com.
Ориентирование на настроение целевой аудитории – один из признаков успешного нейминга. Для создания имени существует целый комплекс мероприятий, которые рассматривают процесс нахождения названия с разных сторон. В их числе выбор языка, на котором будет звучать имя.
Нейминг не диктует использовать только русский или английский язык. Для того чтобы название наполнилось смыслом, хорошо звучало и было оригинальным, очень часто сочетают русские и английские или русские и греческие корни слов.
Выбирая для своей компании иноязычный вариант, следует в первую очередь убедиться, что имя не имеет более одной, нужной Вам трактовки. Пример неточного перевода – Кока-Кола. Для китайских потребителей звучание этого имени переводилось, как предложение укусить воскового головастика.
Положительным моментом будет то, что добавление слов иностранного языка в имя компании может придать ему дополнительную эмоциональную окраску или ауру, к примеру, элитарности, что должно подтверждаться качеством. Вариант – Pentium, Quattro, Alliant.
При использовании иностранных аббревиатур (например, Inc) следует помнить, что такие имена хорошо запоминаются отечественным потребителем, только если они легко узнаваемы, к примеру, PR (public relations).