Традиции
В Ингушетии традиции именования сформировались наложением обычаев ислама, пришедшего относительно недавно, на предыдущие языческие обряды. Имя даётся на седьмой день — приглашаются гости с традиционным мясным угощением, чаще в виде баранины, при забое, приготовлении и поедании которой кости не рубятся и не дробятся, чтобы «ребёнок был с крепкой костью». Во время этого могут устраиваться танцы и состязания. Ответственность за выбор имени берёт на себя один из старших представителей семьи, а в случае рождения девочки, это обычно родственники жены. Если желающих дать имя несколько — бросается жребий.
Фамилия, имя и отчество в Ингушетии могут записываться в соответствии с одним из официальных языков республики — как в ингушской традиции, так и по общероссийским стандартам, например, Мурат Мухьаммада Заьзганаькъан — Мурат Магометович Зязиков. Ряд имён может иметь вариации написания и произношения в диалектах.
Автохтонные имена
До появления на Северном Кавказе ислама значительная часть имён Ингушетии была автохтонной, т. е., собственно нахского происхождения. Значение старых имён Ингушетии, дошедших до современности, указывает на идеалы, доминировавшие в том обществе. Например, для сильной половины это мужество (Сурхо — воин) или свободолюбие (Оалхазур/Алхазур — птица). У женщин же акцентировались красота и изящество: Зезаг — цветок, Полла — бабочка. Существовали также и имена-заклинания, например, Яхийта — позволь жить.
Заимствования из арабской, персидской и тюркской культур
Под влиянием ислама большинство современных популярных имён Ингушетии заимствовано из арабской культуры. В основной массе ингушских детей именуют в честь выдающихся деятелей периода становления этой религии, например, в честь последнего пророка Всевышнего — Мохьмад/Магомед (от مُحَمَّدْ/Мухаммад — достойный быть прославленным), его сподвижника и родственника — Iела (Али, от علي/Али — возвышенный), жён ( Хадижат, от خديجة/Хадиджа — преждевременно рождённая; Зайнап, отزينب/Зайнаб — украшение отца) или дочерей (ПетIимат, от فاطمة/Фатима — вскормленная без материнского молока).
Ряд красивых имён Ингушетии имеет персидское и тюркское происхождение, например, Айна/Iайнаъ (от перс., اینه/Аина — зеркало), Айбика (тюрк., — лунная госпожа). Иранский (марза) и тюркские (бек, хан) слова, означающие знатное происхождение или должность правителя, достаточно часто включаются в различные сложносоставные имена, напрример, Асьлбек (с тюркским Аслан — лев) или Гирихан (тюрк., Гирей — могущественный). Также тюркские имена распространены среди немногочисленных тюркских диаспор республики — турок, кумыков и других, а персидские — среди ираноязычных осетин.
Имена другого происхождения
Ислам заимствовал, и в свою очередь, распространил в республике Ингушетии имена еврейского происхождения, например, Дауд (דָּוִד/Давид — возлюбленный), Марем (через مريم/Мариам от מרים/Мириам — наделённая волей), Джабраьил (Джабраил, גבריאל/Гавриэль — мощь Элохима), а вот имя Тамара пришло через грузинский именослов - (თამარა/Тамара от תָמָר/Тамар — пальма).
С включением Северного Кавказа в состав Российской империи, к ингушам пришли и традиционные среди русских имена, в большей степени женские. Причём в ингушской среде сокращённые и уменьшительно-ласкательные формы могут использоваться в качестве самостоятельных имён, например, Александра — Саша, Евгения — Женя, Елизавета — Лиза.
Ниже размещён список популярных и редких, старинных и новых имён Ингушетии, а также их значение.