Традиции
В прошлом новорождённого именовали старшие родственники по мужской линии, при этом младенца старались не показывать посторонним до 40 дней, считая, что в это время он наиболее подвержен сглазу. В современной Чеченской Республике имена даются чаще родителями, но некоторых обычаев придерживаются все, почти без исключений, например, сразу после рождения специальный человек в качестве символического приобщения к умме (сообществу мусульман) проговаривает младенцу на ухо азан (призыв к молитве). Также забирать ребёнка с матерью из роддома должны родственники по отцу — появление там родни по матери считается неприличным.
Чаще в официальной документации используются общероссийские нормы написания полного имени (Джохар Мусаевич Дудаев), при этом в традиции наименования Чечни порядок имён обратный (ДудагӀеран Мусан ЖовхӀар). Встречается диалектное разночтение ряда имён, как автохтонных (Орцхо/Орца — помощник), так и заимствованных (Нанаш/Нунаш (араб., نِعْمَة/Нана — благословение).
Автохтонные имена
Старые имена Чечни часто связаны с живым (Куьра — ястреб, Кхокха — голубь, Борз — волк, Полла — бабочка) или неживым (Марха — облако, ЖовхIар/Жовхар — жемчуг) окружающим миром. Иногда это личные качества или пожелания ( Турпал — герой, Ирсана — счастливая, Дика — хороший, Яхийта — позволь жить). Некоторые имена Чечни первоначально указывали на происхождение их носителя, но позже стали использоваться без такой связи, например, ГIаберте/Габерт — кабардинец.
Заимствования из арабской, персидской и тюркской культур
Как и в других мусульманских регионах мира, наиболее популярные имена в Чечне пришли от арабов: Ахьмад (от أحمد/Ахмад — всегда благодарящий Бога), Марзет (от مرزية/Марзие — достойная, сильная), Заур (от ظُهُور/Зухур — изначальный).
Особо почитаются имена, связанные со временем появления ислама: Мохьмад/Махьмуд/Мухьмад (от مُحَمَّدْ/Мухаммад — достойный похвалы), Хадишт (от خديجة/Хадижа — рождённая раньше срока), Іела/Іаьла (Али, от علي/Али — возвышенный), Аминат/Амина (от آمنة/Амина — защищённая, не таящая опасности).
Иранская культура также много внесла в культуры народов, принявших ислам, благодаря ей появились такие красивые имена в Чечне, как Мурат/Мурад (مراد/Мурад — желанный), ТIаус (от طاووس/Таус — павлин), Мирза (میرزا/Мирза — принц), Шамсет (от شمسي/Шамси — солнечная) и т. д. Тюрки много столетий соседствовали с вайнахами, что отмечено такими именами, как Тимар/Тимур (железо) или Тамаша (дивная, восхитительная).
Имена другого происхождения
Из других имён стоит отметить значительное количество еврейских имён, преимущественно принесённых исламом. Например, Дауд (от דָּוִד/Давид — возлюбленный, через داود/Дауд), Хъава/Хава (חַוָּה/Хава — жизнь, в Европе известная как Ева), Адам (אָדָם/Адам — человек).
Русские имена в Чечне используются не только в немногочисленной русской общине, но и среди мусульман, при этом заимствуются в основном женские имена. Зачастую их сокращённая форма используется как самостоятельное имя, например, Надя. Также преимущественно через российскую ономастику чеченцы заимствовали и ряд европейских имён: Альберт (от нем., Adalbert — благородный и блистающий), Лариса (от греч., λάρος/лАрос — чайка) и т. д.
Ниже можно ознакомиться со списком традиционных и новых имён в Чечне, их значением и происхождением.