Государственный язык Молдавии — молдавский (на основе латиницы), который рядом лингвистов считается диалектом румынского, в отдельных регионах используются гагаузский, русский и украинский языки. В Приднестровской Молдавской Республике официальные языки молдавский (кириллический алфавит), русский и украинский. Де-факто доминирует русский язык.
Автохтонные имена
Длительное влияние христианства и плотное славянское окружение практически вывели из обихода оригинальные дакийские имена в молдавском (румынском) этносе. Конструкции типа Lupu (Лупу, от lupul — волк), Crăciun (Крэчиун - Рождество) или Norocel (Норочель, от noroc — радостное восклицание, пожелание успеха) образованы относительно недавно и встречаются нечасто. К древнему пласту с зачастую неясной этимологией относятся такие редкие сегодня в Молдавии мужские имена, как Decebal (Дечебаль) — правителя даков во времена их противостояния с Римской империей.
Христианские имена
На протяжении многих столетий в религиозной жизни молдавские/румынские православные использовали церковно-славянский язык, поэтому многие современные популярные мужские имена в Молдавии по звучанию и написанию (в кириллице) совершенно идентичны принятым в России, например, Gherasim/Герасим, Miron/Мирон, Nichifor/Никифор, Pavel/Павел и многие другие. Часть подобных имён прошла определённую обработку в соответствии с молдавскими языковыми традициями и выглядит немного иначе, например, Ion (Ион), Gheorghe (Георге), Alexandru (Александру), Afanas (Афанас), Dimitrie (Димитрие) и т. д. В русскоязычнй среде их носители могут легко адаптироваться, называя себя Иван, Георгий, Александр, Афанасий, Дмитрий.
Другие красивые мужские имена Молдавии, в православии редки или совершенно не используются — в значительной степени они распространились в регионе благодаря близкому соседству с этносами, исповедующими католицизм и протестантизм. Например, Dominic (Доминик — принадлежащий Богу, латынь), Emanoil (Эманоил — Господь с нами, от еврейского עִמָּנוּאֵל/Эмануэль), Filip (Филип, от греческого Φίλιππος — любить лошадей), Gabriel (Габриэл, от еврейского גבריאל/Гавриэль, со значением “моя сила и мужество — Бог”) и т. д.
У гагаузов, имеющих тюркское происхождение и исповедующих христианство, традиционные православные имя и отчество сочетаются с восточными фамилиями, например, Николай Игнатьевич Бабоглу, Дмитрий Николаевич Карачобан и т. д.
Имена, пришедшие от славян
Около 40% румынского лексикона на момент обретения независимости в середине ХІХ столетия имело славянское происхождение. Территория современной Молдавии испытала ещё большее славянское (в данном случае — российское, отчасти украинское) влияние. Поэтому наряду с такими, обычными для Румынии южнославянскими (преимущественно) именами, как Bogdan (Богдан), Mircea (Мирча — сокращение ряда славянских имён с элементом Мир-/-мир), Radu (Раду, от радость), Vlad (Влад), среди имён для мальчиков в Молдавии могут использоваться практически любые, обычные в России варианты (в т. ч., не славянского происхождения — Руслан, Тимур), а в отдельных случаях могут встречаться и украинизмы (Левко, Панас, Тарас).
Другие влияния
Популярность римских античных имён в Румынии ХІХ века Молдавии коснулась меньше, но и на левом берегу Прута встречаются имена типа Traian (Траян), Maxim (Максим) или Marcel (Марчел). Имеется ряд заимствований из различных европейских культур: Eduard (Эдвард, от древнеанглийского Eadweard — хранитель счастья), Robert (Роберт, от древнегерманского Hrodebert — светлая слава), Artur (Артур — кельтское, медведь), Mogoş (Могош, венгерское происхождение) и т. д.
Для более подробного ознакомления ниже размещён список мужских имён Молдавии.