Женские еврейские имена
Основной источник израильских женских имён — Тора и ТаНаХ. Традиционно на протяжении тысячелетий одним из самых распространённых женских имён израильского народа было имя жены патриарха Абраhама — שרה (سارة, Сара — властительница). Оттуда же пришло красивое женское израильское имя אביגיל (Абигейл/Авигея/Abigail — отец моя радость), в память об одной из жён царя Давида. , Эти имена также распространились по некоторым европейским народам. Напротив - תמר (Тамар/Тамара/Фамарь — финиковая пальма/плоды этого дерева) больше известна в Грузии и других странах, где доминирует православие.
Хотя иудейские женщины и реже участвовали в политической и религиозной жизни, но случались и исключения — легендарной судьёй израильского народа стала דבורה (Двора)/Debora(Дебора, пчела). Сегодня это распространённое израильское имя для девочек, которых хотят видеть успешными в личной и общественной жизни.
В наше время постоянно возникают основанные на корнях иврита новые имена, но ввиду консервативности общества их распространённость очень невелика.
Женские арабские имена
Большая часть мусульманских женских имён в Израиле происходит непосредственно из арабской культуры, либо пришла через неё из иудаизма и христианства. Например, чрезвычайно популярно имя مريم (Марьям)/Мириам/Мария — у иудеев это в первую очередь старшая сестра пророков и лидеров Израиля Аарона и Моисея, а у христиан — мать Иисуса, откуда оно проникло и в мусульманские предания (мать пророка Исы). Значение этого имени подтверждает то, что оно единственное из женских, непосредственно упоминаемых в Коране.
Непосредственно из арабской истории огромное уважение вызывают имена آمنة (Амина) и خديجة (Хадиджа). Амина — легендарная мать пророка Мухаммеда, а Хадиджа — первая его жена, и, по традиции — первый человек, уверовавший в пророчества мужа и ставшая его верным сподвижником на протяжении всей своей жизни.
Многие современные арабские имена пришли из домусульманских времён: ليلى (Лейла, разновидность вина), فاطمة (Фатима, лишённая грудного кормления), جنى/ Джана (свежие фрукты) и т. д.
Женские имена других этносов
Вопреки тому, что бедуины и друзы считаются отдельными этносами, по традициям именования они практически не отличаются от родственных им арабов. Пришедшие в XIX веке с Кавказа черкесы отчасти сохранили свои национальные традиции, а отчасти стали использовать арабские имена.
Армянская диаспора преимущественно использует свои традиционные (Карине), либо общехристианские (Ангелина, Виктория) имена. Мигранты с постсоветского пространства в некотором количестве продолжают использовать типичные для предыдущего региона проживания имена — русские, украинские, грузинские, идиш и т. д.
Глубокая традиция еврейского народа и Земли Обетованной позволят выбрать наиболее подходящее израильское женское имя по значению, звучанию, роли в истории этнической и религиозной принадлежности. Со списком женских имён, распространённых в современном Израиле, можно ознакомиться ниже.