Особенности женских имен болгар
Большинство имяреков женского рода появились благодаря присоединению к мужским наименованиям суффиксов -а, -я, -ца, -че, -ка. Так из «Екатерин» получаем «Екатерина», а из «Злат» - «Златица». Данный пункт наиболее актуален для заимствованных наименований – объясняется разницей в правах мужчин и женщин в момент калькирования.
Еще одна особенность, которая относится не только к болгарским именам для девочек, но и к имярекам для мальчиков – это их вариативность. Благодаря огромному числу формантов один корень может «обыгрываться» и выражать различные оттенки значений, взгляните: Зорана, Зорина, Зорка, Зорица (расшифровывается как «заря, звезда»).
Интересно, что раньше фамилия выполняла функцию притяжательного прилагательного – она лишь указывала на имярек предка, сегодня же эта часть ФИО видоизменилась и воспринимается в качестве целостной, т.е. Петрова – это дочь Петра, а не представитель рода Петровых.
Происхождение болгарских женских имен и их значение
В языке сохранилось большое количество славянских имяреков, например, Снежана (дословно – «женщина снега»), двусоставные конструкции – Борислава («стяжающая славу»), Десислава («достигающая славы»). Они принадлежат ко времени Первого Болгарского Царства (VII – XI вв.).
Процесс Переселения славян повлек за собой заимствования из фракийского (период с VII по VIII века).
Еще одна небольшая группа – тюркские красивые болгарские имена в женском варианте, к примеру, Демирка, что в переводе значит «железо». Их активное использование объясняется приходом праболгарских племен Аспаруха и Крума (в VII и IX веке соответственно).
Принятие православия во второй половине IX века значительно увеличило число антропонимов в языке. В болгарском появились такие имяреки, как Елена (светоч, факел), Мария (предположительное значение – «горькая», «безмятежная»), Маргарита (в переводе значит «жемчужина»). Основная масса заимствований была греческого происхождения, отдельные слова – древнееврейского (из указанных наименований Елена и Маргарита – греческие, Мария - древнееврейское).
В современных обстоятельствах (XX – XXI век) создаются условия для поддержания межкультурных связей – новые красивые болгарские имена для девочек находятся обывателями в газетах, журналах, в кино и сериалах, сюда относятся Жанета, Габриела, Диана. Папы называют своих дочерей в честь актрис. Для текущего периода характерны заимствования из стран Америки и Западной Европы.
Имянаречение – традиции и тенденции
Ранее имярек мог присваиваться на основе церковного календаря, в честь крестных или родных. Основная его функция состояла в охране младенца от злых духов.
Списки болгарских женских имен в православии часто не включают нужного имени, и родители решаются на двойное наименование либо на выбор созвучного покровителя.
Традиция нарекания «в честь кого-то» до сих пор себя не изжила. Русские барышни, выходящие замуж за жителя Софии или пригородов, все еще удивляются желанию супруга дать первенцу имя деда. Именно эта «привычка» сыграла решающую роль в продлении жизни исконных элементов антропонимики – сегодня молодые люди обращаются к старым именам (Рая, Деница, Дария), допуская при этом внесение изменений (они «подстраивают» выбранное под современные реалии), к примеру, «Стефка» преобразуется в «Стефани». Если на семейном совете принимается решение задействовать имяреки бабушек/дедушек, то оптимальным вариантом в такой ситуации является комбинированное наименование.
Что касается участия крестных – этот способ уходит корнями далеко в древность. Метод ранее использовался, если в семье постоянно умирали маленькие дети. Для устранения такой неприятности малыша клали на улицу и присваивали ему имя первого заметившего, так называемого крестного.
Заключение
Благодаря проведенному анализу выяснилось, что антропонимика напрямую связана с историческими событиями политического и социального плана, верованиями и традициями народа. Благодаря сознательности общества исконно болгарские имяреки до сих пор живы и широко распространены.