Особенности именования
В абазинском языке отсутствует ласкательно-уменьшительная форма имени. В этом смысле используется дополнительное слово чкIвын — маленький: Роза чкIвын — Розочка, Лида чкIвын — Лидочка и т. д. Как и в других культурах, часть имён универсальна и может использоваться как для мальчиков, так и для девочек без изменения формы, например, Гында (Гинда), Нури, Цуна и т. д. Достаточно много абазинских женских имён сформировано из дублированных слогов: КIвакIва (Кока), Чача, Щаща и т. д.
Любопытен феномен материнского имени. Как правило, оно никак не связано с официальным именем и чаще всего даже родные (кроме матери) его не используют. Но в редких случаях его употребление выходит далеко за пределы семьи.
Абазинские и адыгские женские имена
Один из источников древних имён — нартский эпос, общий для большинства народов Кавказа, но имеющий отличие в именах. Именно из него взято популярное абазинское женское имя Сатаней. К древнему доаавраамическому именному пласту относятся имена-прозвища, указывающие на особенности внешности или характера: ШкIвокIва (Шкока — белая), КвайчIва (Койча — чёрная), Гъагъа (Гага — широкая), ТIатIа (Тата — мягкая). Как и другие народы Кавказа, абазины в именовании могут обращаться к “металлической” теме — Хьапщ (Хапщ — золото), Разна (серебро). Названия животных обычно не используются, но есть и исключения, например Ажьа (Ажа — заяц).
Немало абазинских имён для девочек позаимствовано от родственных и проживающих по соседству адыгов: Дахьа (Даха — красивая), Къабза (Кабза — чистая), Нысафо (медовая невестка). Соответствующие абазинские термины основаны на совершенно других корнях: пшзда, цкя, таца цха. Целая группа имён опирается на черкесское имя Гуащэ (госпожа, княгиня): Гваща (Гаща), Гващанашхва (Гащанахо — сероглазая госпожа), ГващцIыкIв (Гащцук — маленькая госпожа) и т. д.
Исламские женские имена абазинов
Наибольший пласт мусульманских имён пришёл от арабов. Часть из этих имён сформировалась непосредственно в пустынях Аравии: Амина/Аминат, ФатIима/ФатIимат (Фатима/Фатимат), Абидат, Хаджьат (Хаджат), Зайнаб. Другие же были заимствованы арабами у иудеев: Марьям, ХIауа (Хауа, от Хава/Ева) и т. д.
Присутствуют среди абазинских имён и тюркизмы, например, Асланхан или Кърымхан (Крымхан).
Русские имена
После вхождения Северного Кавказа в состав Российской империи в середине ХІХ века в абазинский именник стали проникать как русские, так и обработанные русской традицией имена других народов. Чаще всего они адаптировались в сокращённом виде — Лида, Лена, Рая, Роза, Тамара, Шура, Зина и т. д.
В целом список женских абазинских имён хоть и имеет много общего с другими народами Северного Кавказа, тем не менее представляет собой уникальное явление, опирающееся на самобытную историю народа. Ниже можно ознакомиться с перечнем популярных и редких женских абазинских имён.