Традиции
Ранее у турок была принята арабская система именования, в 1934 году Ататюрк ввёл в Турции имена и фамилии, подобно большинству европейских народов. Потом была введена европейская форма, состоящая из личного имени и фамилии. Достаточно распространено применение двойного имени, в котором одно обычно строго соответствует канонам ислама, а второе используется в светской жизни. Например, Ahmet Batuhan (Ахмет Батухан — Ahmet, от арабского أحمد/Ахмед — благодарящий [Бога]; Batuhan, монгольское имя, традиционно известное нам как хан Батый со значением крепкий, надёжный), Ayşe Ece (Айше — турецкий вариант имени матери Мухаммеда عائشة/Айша, и Эдже — царица, госпожа на тюркских языках). Некоторые имена в Турции являются признаком политических взглядов родителей, например, детей национально ориентированных турков могут назвать Alparslan (Алпарслан — смелый лев) или Asena (Асена — здоровая), в честь героев тюркского эпоса.
Арабские имена
Самые популярные имена в Турции традиционно взяты из истории ислама, например, Например, Mustafa (Мустафа — избранный, один из эпитетов Мухаммеда), Ali (Али — возвышенный, имя двоюродного брата Мухаммеда, последнего из четырёх праведных халифов), или женская форма этого же имени, Aleyna (Алейна, в русской традиции — Алина). Ряд арабских имён значительно видоизменился в соответствии с правилами турецкого произношения и написания, например, Hatice (Хатидже, от خديجة/Хадиджа — рождённая раньше времени, первая и до своей смерти — единственная жена Мухаммеда, в исламском мире символ идеальной жены и матери), Mehmed (Мехмед, турецкий вариант имени Пророка Мухаммеда) и т. д.
В последние десятилетия распространёнными именами в Турции стали Ensar (Энсар, от الأنصار/Ансар — помощник, так именовали первых сподвижников Мухаммеда), или Furkan (отفُرْقان/Фуркан — доказательство, свидетельство, альтернативное именование Корана), Yasir (Яасиж, от ياسر/Йесирон — лёгкий, простой).
Тюркские имена
Большая часть красивых имён в Турции тюркского происхождения пришла из доисламского периода и опирается на различные явления природы либо выдающихся деятелей прошлого, например, Güney (Гюней — южная), Berke (Берке — крепкий, прочный), Nehir (Нехир — река), Yağmur (Ямур — дождь), Atilla (Атилла — в честь легендарного тюркского воителя) и т. д. Традиционным символом женской красоты у тюрок являлась луна, что реализовалось во многих именах: Aynur (Айнур — лунный свет), Aysel (Айсел — наполняющая светом Луны), Ayten (Айтен — подобная Луне) и т. д. Часто в имя вкладывается конкретное смысловое наполнение, например, назвав девочку Songül (Сонгюль — последний цветок), родители озвучивают стремление больше не увеличивать количество детей.
Иранские имена
Персы доминировали в Центральной Азии на протяжении нескольких тысячелетий. После принятия ислама их культура переплелась с арабской и в таком виде продолжила проникновение в традиции многих этносов. Многие популярные имена в Турции также имеют иранское происхождение, например, Turan (Туран, от توران/Туран — земля туров, одного из иранских народов), Tuana (Туана, от توانا/Тавана — влиятельная, способная), Yasemin (Ясемин, от یاسمن/Ясамин — жасмин).
Один из автохтонных этносов Турции — ираноязычные курды, среди которых кроме общетурецких, также используются и собственные имена иранского происхождения, такие как Ferzan (Ферзан — мудрый, образованный), Parvin (Парвин — иранское название звёздного скопления Плеяды).
Другие имена
Также вместе с исламом в турецкую ономастику проник ряд еврейских имён, например, Yusuf (Юсуф, от יוֹסֵף/Йосеф — Бог прибавит), Musa (Муса, от / через موسى/Муса), Musa (Муса, от מֹשֶׁה/Моше — спасённый из воды), (Мерием, от מִרְיָם/Мириам, матери Иешуа, единственной женщины, упоминаемой в Коране) или Havva (Хавва, от חַוָּה/Хава — дающая жизнь, первая женщина).
С помощью тюркского элемента «Nur» (свет) ряд имён различного происхождения обрел новое звучание и значение, например, Nuradin. (Нурадин, с دين /дин — свет религии) или Aishenur (Айшенур, с عائشة/Ааш — живой свет). Встречаются и другие сложносоставные имена, например, Emirhan (Эмирхан, أمير/Эмир и тюркско-монгольского khaan/Хан, усиливающих сходное значение друг друга — правитель).
Турецкая традиция не приветствует использование имён национальных меньшинств и других европейских народов, но в некотором количестве они всё же имеют место. Например, можно встретить такие имена, как Daron/Դարոն/Дарон (регион в Западной Армении, сегодня часть Турции) или Dimitris/Δημήτριος/Димитриос (производное от имени греческой богини плодородия).
Выше кратко описано — какие имена в Турции используются и какие исторические тенденции способствовали формированию турецкой ономастики. Более подробно ознакомиться с происхождением и значением имён можно, перейдя к списку имён в Турции, размещённому ниже.