Корни русских православных мужских наречений
Православными мужскими именами России называют наречения, входящие в святцы (или месяцеслов) Русской православной церкви. Святцы в виде церковного календаря представляют собой список имен канонизированных православных святых, составленный по дням их поминовения.
В месяцеслов входят имена самого разного происхождения, в основном греческого и древнееврейского, а также латинского, персидского, египетского и др.: Григорий – «бодрствующий», Иосиф – «приумножающий», Валентин – «сильный». Первый канонический именослов, пришедший в Россию после Крещения 988 года, содержал византийские имена – греческий именник канонизированных святых, в который входили собственно греческие, а также древнееврейские, древнеримские, древнеперсидские, сирийские и иные наречения. Значения греческих, латинских имен часто восходят к положительным физическим и моральным качествам человека, тогда как еврейские – к божественному смыслу (в именах еврейского происхождения часто встречается компонент ио/ил, означающий «Бог»).
Позже список мужских православных русских имен пополнился славянскими наречениями благодаря канонизации новых святых со славянскими именами (Глеб – «угодный Богу», Ростислав – «возрастающая слава», Святослав – «святая слава»).
Обычай православного имянаречения
По православному обычаю именования младенца нарекали именем того святого, в день памяти которого он родился (либо день памяти которого был наиболее близок ко дню рождения). Также это могло быть имя святого, которого особо чтили в семье, с кем были связаны какие-то знаковые события.
Сегодня родители могут выбирать любое русское православное имя для мальчика без оглядки на связь дня рождения и дня памяти святого: главное, чтобы понравившееся имя входило в список церковных святцев.
Также церковь не запрещает использовать имена из месяцеслова иностранного происхождения, которые для русской речи звучат несколько необычно: например, Ромил – в переводе с греческого «крепкий», Рустик – «деревенский» с латинского, Мартин – «воинствующий» с латинского, Боян – «бесстрашный» с болгарского.
Русские православные мужские имена
После Крещения Руси среди русских распространились византийские имена, ставшие основой современного православного именослова. Часть из них осталась неизменными (Павел, Николай, Константин). Однако пришедшие наречения часто было трудно усваивать в их оригинальном виде, поэтому в процессе употребления народом образовывались новые, светские формы имен, например, сокращенные: Климентий – Клим, Макарий – Макар, Пафнутий – Пафнут. Иногда имя полностью «русифицировалось» и звучало совсем по-другому: Дионисий – Денис, Иоанн – Иван, Стефан – Степан, от некоторых имен происходило несколько русских вариантов: Георгий – Егор, Юрий.
Не все «народные» варианты можно считать православными именами: хотя они и были образованы от канонических имен, но в святцы не вошли. Например, Савелий – производное от еврейского имени Савел («тяжкий труд»).
Сегодня русские православные мужские имена для ребенка звучат привычно и знакомо. За тысячелетие употребления эти наречения давно стали считаться исконно русскими, хотя по происхождению большая часть из них таковыми не является. Об этом напоминает лишь церковная форма некоторых имен – та, в которой они записаны в святцах: Сергей – Сергий, Дмитрий – Димитрий, Федор – Феодор, Илья – Илия.
Красивые мужские имена
Список наречений в церковном календаре довольно разнообразен, среди них немало красивых мужских русских православных имен самого разного происхождения: латинского (Роман – «римский, римлянин», Герман – «настоящий»), греческого (Родион – «героический»), еврейского (Елисей – «его спасение – Бог», Давид – «возлюбленный», Рафаил – «исцеление Божие»).
Редкие и необычные православные мужские наречения
Самые редкие русские православные имена для мальчиков звучат довольно необычно, хотя имеют привлекательное значение: Дий – «лучезарный», Фотин – «светлый», Рикс – «царь», Онисим – «полезный».
В последнее время среди русских стало популярным выбирать для мальчиков старинные русские православные имена, давно вышедшие из употребления. Это имена разного происхождения – как древнеславянские, так и греческие, латинские, еврейские: например, Прохор – с греческого «начальник хора», Тимофей – с греческого «почитающий Бога», Марк – «сухой» с латинского, Матфей – «Божий дар» с еврейского, Мстислав – «месть и слава» со славянского, Ярополк – «ярый полководец» со славянского.
Современные традиции
Современные русские православные мужские имена – оригинальный либо светский вариант наречений из церковного месяцеслова. Большинство этих имен имеет разное происхождение, но, благодаря адаптации к языку и многовековому использованию, считается русскими. Одна из традиций наших дней – возрождение старинных канонических православных наречений.