Факторы влияния
Грузия находится на стыке европейского (христианского) и азиатского (мусульманского) миров. Первое упоминание о грузинском государственном образовании (в то время — Колхиде) обнаружено в клинописных табличках Урарту и Ассирии, датируемых ХІІІ столетием до н. э. О колхах также рассказывает древнегреческая легенда об аргонавтах, которая была известна уже в первой половине І тысячелетия до н. э. С тех времён грузины контактировали с персами, римлянами, византийцами, хазарами, арабами, монголами, османами и многими другими культурами. С 1800 почти на двести лет Грузия вошла в состав Российской империи (позже — СССР). Следствием всех этих сложных процессов стало формирование разнообразного по происхождению современного списка грузинских мужских имён.
Автохтонные имена
У большинства народов имена языческого периода формировались из прозвищ, связанных с мифологией, явлениями или представителями живой и неживой природы. Не исключение и автохтонные грузинские мужские имена, такие как მგელიკა (Мгелика — волчонок), ძაღლიკა (Дзаглика — щенок), არმაზი (Армази — дохристианское божество, а также древний город в его честь) и т. д. За более чем полуторатысячелетний период христианства почти весь исконный грузинский именной пласт был вытеснен заимствованиями из еврейской и греческой культур, но некоторые из имен такого типа сохранились и сегодня, например, ჯუმბერ (Джумбер — львёнок), უჩა (Уча - чёрный) или ბუთხუზი (Бутхузи - пухлый). У некоторых имён существует несколько версий происхождения, например, გოჩა (Гоча) в одних грузинских диалектах означает пожилого уважаемого человека, а в других переводится как маленький. Фантазия современных родителей порождает и новые имена такого типа, например, მხედარი (Мхедари — наездник).
Ещё одна группа красивых грузинских мужских имён образована от названий регионов или субэтносов, например, კახა/კახი (Каха/Кахи — от кахетинец, Кахетия) или ჯავახები (Джавахи — от названия народности, а также исторического региона Джавахетия).
Некоторые грузинские имена для мальчиков, распространившиеся впоследствии по всей стране, изначально использовались только в одном из картвельских языков, например, ხვიჩა (Хвича) на мегрельском означает “блестящий”.
Европейские (христианские) имена
С приходом христианства вошли в употребление грузинские имена мужчин европейского, преимущественно греческого происхождения. Например, одним из наиболее популярных грузинских мужских имён на протяжении многих поколений является გიორგი (Гиорги), местная адаптация греческого Γεώργιος (Георгиос — земледелец). Это объясняется тем, что великомученик Георгий Победоносец является одним из наиболее почитаемых святых в Грузинской православной церкви. Русский вариант, Егор, представлен как იაგორ (Иагор) или იაგო (Иаго). Также распространены сокращённые версии этого имени, например, გია, გიგა, გიგია, გიგუცა (Гиа, Гига, Гигиа, Гигуца). Существует мнение, что они также могли произойти от ещё одного греческого имени γρηγορέω (Грегорео), известного в Грузии как გრიგორი (Григори).
Встречаются среди современных мужских грузинских имён и другие европейские заимствования, например, из латыни ანტონ (Антон - возможно “вступающий в бой”), из английского ედუარდ (Эдуард — хранитель процветания), ვლადიმირ/ლადო (Владимир/Ладо, по одной из версий русифицированное германское Valdemar — великий властитель, владеющий величием).
Еврейские имена
Как часть христианской культуры проникли в Грузию и многие еврейские имена, например, ვანო/ივანე (Вано/Иванэ) от יוחנן (Йоханан — милость Бога), დავით (Давид) от דָּוִד (Давид — возлюбленный), ილია (Илиа) от אֵלִיָּהוּ (Элийяhу — крепость Господня). Такое традиционное для грузин имя სოსო (Сосо) является ласкательной формой от იოსებ (Иосеб), что в оригинале звучит как יוֹסֵף (Йосеф).
Восточные имена
Многие грузинские имена мужчин пришли из восточных языков, например, დურსუნ (Дурсун, от турецкого Dursun), ოთარ (Отар, от арабского ароматный), თენგიზ (Тенгиз, от прозвища монгольского императора Темуджина — Чингис-Хан).
Длительное соседство с иранской культурой привело к распространению среди грузин многих персидских имён: ავთანდილ (Автандил — сердце Родины), ვახტანგ (Вахтанг — волк), ზურაბ (Зураб, от Сухраб — красная вода), რუსთამ (Рустам — могучий) и т. д. Причём часть из этих имён в самом Иране уже давно вышла из употребления.
Из Нартского эпоса, распространённого у народов Северного Кавказа, пришли такие имена, как ზაურ (Заур, от Саурмаг) или ტატაშ (Таташ от Татраз).
Многовековая история и обилие межэтнических контактов сформировали обширный именной список грузин, который позволяет выбрать наиболее подходящее по значению, происхождению и звучанию имя для каждого ребёнка. Сегодня грузинская культура продолжает обогащаться новыми заимствованиями и оригинальными лингвистическими конструкциями в сфере имён.