Факторы влияния
Местоположение Грузии на границе Европы и Азии определило огромное разнообразие культурных влияний, что неизбежно отразилось и на формировании списка грузинских имён. Первые сведения о контактах с Грузией (в то время — Колхидой) зафиксированы в хрониках и легендах народов Урарту, Ассирии и Эллады во ІІ тысячелетии до нашей эры. С того времени грузины воевали, заключали союзы и торговали с римлянами, хазарами, персами, византийцами, монголами, арабами, турками, англичанами, немцами, русскими, периодически входя в состав различных империй. Также было неизбежно взаимовлияние с непосредственными соседями — абхазо-адыгами, вайнахами, армянами.
В религиозном смысле условно можно классифицировать грузинские имена как православные (в более широком понимании - христианские), мусульманские, зороастрийские и языческие.
Порою происхождение грузинских имён настолько древнее, что достоверно выяснить источник и этимологию не представляется возможным. Например, популярное грузинское имя ნინო (Нино) может быть сокращением от ряда имён (Антонина, Николина и т. д), производным от шумерского “нин” (госпожа), иудейского “нина” (внучка) или иметь источник, который недоступен современным исследователям.
Автохтонные имена
За более, чем полторы тысячи лет христианства количество грузинских имён языческого происхождения заметно сократилось. Как и в других народах, они опираются на явления природы, представителей животных и растений, а также на мифологию. Среди современных имён грузинских мужчин наиболее древнее происхождение имеют имена вида მგელიკა (Мгелика — юный волк), ძაღლიკა (Дзаглика — щенок), არმაზი (Армази — языческое божество, и город, названный в его честь). Есть и женские грузинские имена со значением, указывающим на подобное происхождение: მზექალა (Мзекала — богиня Солнца, покровительствующая виноделию), დალი (Дали — богиня дикого животного мира, покровительница охотников).
Ряд автохтонных популярных грузинских имён образован от названий грузинских народностей или отдельных территорий, например, კახა/კახი (Каха/Кахи — Кахетия), ჯავახები (Джавахи — Джавахетия). Некоторые региональные, изначально редкие грузинские имена впоследствии становятся популярными на территории всей Грузии, как например, мегрельское имя ხვიჩა (Хвича) что означает “блестящий”.
Процесс формирования автохтонного именного фонда продолжается и в новое время, например, ლამარა (Ламара), женское грузинское имя, что означает одну из церквей в Сванетии, посвящённую деве Марии и введено в обиход литератором Григолом Робакидзе в одном из своих произведений менее столетия назад.
Европейские (христианские) имена
Первый контакт Эллады и Грузии был задолго до рождения Иисуса, но широко распространились греческие имена у грузин уже вместе с христианскими миссионерами. Наиболее популярное из таких имён — გიორგი (Гиорги), от греческого Γεώργιος (Георгиос — земледелец). Также встречаются варианты русской формы — Егор, грузинские имена, на грузинском языке принявшие формы იაგორ (Иагор) или იაგო (Иаго). Достаточно распространённая практика официального использования сокращённых имён привела к ряду образований вида გია (Гиа), გიგა (Гига), გიგია (Гигиа), გიგუცა (Гигуца). Из универсальных по произношению русско-грузинских имён популярны ვლადიმირ (Владимир, а также сокращённо — ლადო/Ладо) ანასტასია (Анастасиа) от Ἀναστασία (Анастасиа) — воскрешённая, ვარვარა (Варвара), от Βαρβάρα (Барбара) - чужестранка.
От героини древнегреческого эпоса Ἑλένη (Елени), известной в России как Елена Прекрасная, образовались такие красивые грузинские имена, как ელენა (Элена), ილონა (Илона, от венгерского Ilona) и ნელი (Нели, от английского Nelly, Nellie).
Распространены и имена, заимствованные из других европейских языков. Например, из латыни (ანტონ/Антон, от Antonius, предположительно - состязающийся, მარინა/Марина от marīnus — морская), английского (ედუარდ/Эдуард — хранитель процветания), მადონა/Мадона, от Madonna — моя Госпожа).
Еврейские имена
Также христианство популяризировало многие еврейские имена — героев сюжетов Библии, а также деятелей периода становления церкви, например, ვანო/ივანე (Вано/Иванэ) от יוחנן (Йоханан — милость Бога), ილია (Илиа) от אֵלִיָּהוּ (Элийяhу — Яхве Бог мой), თამარა (Тамара) отתַמַר (Тамар, по русскому переводу Библии известна как Фамарь — пальма), სალომე (Саломэ) от סלוֹמֵה (Сломэ). Но одно из наиболее распространённых имён этого типа — матери Иисуса, מרים/Мариам). Также используются его интерпретации — მარია (Мариа), მერი (Мэри), მარიამ (Мариам), მარუსია (Марусиа), მაშიკო (Машико) и т. д.
Восточные имена
Наиболее заметные исламские заимствования в грузинских именах имеют арабское, и персидское происхождение. Типичные арабские имена в Грузии: ოთარ (Отар — ароматный), ლეილა (Лейла — сумерки, ночь). Примеры влияния фарси: ვახტანგ (Вахтанг — волк) и დარია (Дариа женская форма известного имени Дарий — добрый обладатель).
Другие примеры влияния восточных этносов: დურსუნ (Дурсун, от турецкого Dursun), თენგიზ (Тенгиз, из монгольского — Чингис-Хан) или ზაურ (Заур, от Саурмаг у вайнахов).
Традиция грузинских имён формировалась на протяжении нескольких тысяч лет, постепенно обогащаясь заимствованиями от соседних и более отдалённых народов. Ниже можно ознакомиться со списком популярных и редких грузинских имён, переводом и происхождением.