Даргинские языки (по другим версии — диалекты) относятся к нахско-дагестанской языковой семье. В советский период была создана единая литературная форма, но она не стала популярной. Так как между некоторыми из диалектов отсутствует взаимопонимание, есть необходимость в лингва франка, роль которого сейчас чаще играет русский язык.
Традиции
Появление имени у даргинского младенца происходит в присутствии родных. Сначала специально назначенный человек произносит у правого уха слово, означающее принадлежность умме (исламской общине), после чего левым ухом ребёнок впервые слышит своё имя. В заключение дёсен ребёнка касаются какой-нибудь сладостью, “подслащая” его судьбу. Ранее у даргинцев, как и у большинства других народов Кавказа, исповедующих ислам, было принято именовать в память кого-либо из рода, достойно прожившего свою жизнь, в честь известного политического или религиозного деятеля прошлого.
В современности также могут использовать имена ныне здравствующих людей. Получение имени накладывает моральную ответственность — достойные поступки подтверждают высокую репутацию того, в чью честь человек именован, а грехи навлекают на него позор. Таким образом в конкретной семье одно имя может широко использоваться из поколения в поколение, а другое из-за его неудачного носителя вовсе выйти из употребления.
Исконные имена
Исторически сложилось так, что автохтонные даргинские имена уступают в популярности заимствованным из других культур. Появление таких оригинальных имён, как Абази (дядя по матери), Урши (сын), Хулаада (дедушка), Аба — мать, Абазай — сестра матери, Аттаба — мать отца указывают на чрезвычайную важность семейных отношений в даргинском обществе. И подобные имена продолжают появляться, например, мужское имя Цаиб и его женский аналог Цаибат (первенец) имеют очень недавнюю историю. Ряд автохтонных имён сформирован в наблюдениях за животным миром и явлениями природы, например, Жата — ласточка, ЦIайба — птичка, ЦIибац — новолуние.
Имя может указывать на профессию, внутренние или внешние качества носителя — Хъузбар (земледелец), Чlянкlа (лысый, голый), Зурба (высокий). Некоторые традиционные даргинские имена образовались с использованием заимствованных из других языков элементов, например, ИцIамяхIяммад (диалектное ИцIа — маленький + арабское مُحَمَّدْ/Мухаммад — достойный похвалы), НикIапатIимат (даргинское НикIа — старшая + فاطمة/Фатимэ — отнятая от груди, имя одной из дочерей пророка Мухаммеда).
Арабские имена
С приходом ислама большинство имён даргинцев имеет арабское происхождение, например, Г1ябдуллагь (от عبد الله/Абдулла — раб, слуга Аллаха), Рабазан/Рабадан (от месяца رمضان/Рамадан, со значением — знойный, сжигающий), Аминат (от أمينة/Амина — защищённая, имя матери пророка Мухаммада). Такое имя, как Ахат (أحَد/ахат — единственный), также пришло из Аравии, но так как в Коране оно используется в качестве одного из эпитетов Аллаха, то собственно в арабской культуре использовать его по отношению к людям харам (запрещено).
Иудейские имена
Наряду с Кораном, у мусульман иудейская Тора (Ветхий Завет для христиан) и христианский Новый Завет также в авторитете. Поэтому арабы активно адаптировали иудейские имена, распространив их в свою очередь среди народов, принявших ислам, в том числе и у даргинцев, например, Юсуп (от יוֹסֵף/Йосеф, будет в прибавлении), Сара (سارة/Сара от שָׂרָה/Сараh — владычица, жена еврейского патриарха Авраама).
Тюркские и персидские имена
На протяжении длительного времени нахско-дагестанские народы проживают в окружении различных тюркских народов, поэтому закономерно, что многие красивые даргинские имена имеют тюркское происхождение. Например, Арслан (лев), Къаплан (тигр), Ханум (госпожа), Гульдженнет (райский цветок) и т. д.
Длительное время персы доминировали в центральноазиатском регионе как в военно-политическом, так и в культурном смысле. У даргинцев это проявилось заимствованиями вида Булат — сорт стали, Игит — герой, Гульнара (подобная цветку), Айна (зеркало, в смысле — чистая, непорочная) и т. д.
Славянские и другие поздние заимствования
С включением Дагестана в Российскую империю даргинский именной список активно пополнился как собственно славянскими именами (Владимир, Светлана), так и традиционными для метрополии именами других европейских народов (Игорь, Марина). Появилась практика русификации традиционных для региона имён, например, Сиражудин – Сережа, Пат1имат – Полина. Часть современных даргинских имён может быть заимствована в Европе, минуя Россию, например, Герман, Раймонд, Джульета и т. д.
Ниже размещён список редких и популярных в даргинской среде имён различного происхождения.