Традиции
В период османского правления (до начала ХХ века) греческие имена женщин по мусульманскому образцу состояли из имени собственного с добавлением отчества. Современное женское греческое имя состоит из личного имени и фамилии, отчество обычно используют только в удостоверениях личности и других официальных документах.
В большинстве семей нормы присвоения имён для греческих девочек достаточно строги — первая именуется по матери отца, вторая — в честь бабушки по матери. Следующие девочки называются более свободно, но также именами родственников. Это часто ведёт к появлению многочисленных полных тёзок в роду. Обилие в мировых культурах греческих заимствований, как правило, позволяет гречанкам в диаспорах использовать красивые греческие женские имена, которые не являются экзотичными для доминирующего в регионе этноса.
Греческие имена
К очень древним греческим женским именам относятся, например, такие, как Ἑλένη (Элени — даже не существует общепринятого мнения что оно означает) или βασίλισσα (Василисса — царица). Также широко использовались имена греческих богинь — Δήμητρα (Димитра — в честь богини плодородия) или Ἀθηνᾶ (Афина — богиня военной стратегии).
В начале нашей эры популярность большинства греческих имён языческого периода упала в связи с появлением христианства. Их вытеснили такие имена гречанок, как Χριστίνα (Христина — посвящённая Христу) или Θεοδώρα (Феодора — дар Божий). Однако некоторые дохристианские имена гречанок вошли в каноничный православный именослов благодаря выдающимся носителям раннехристианского периода, например, Εὐφροσύνη (Евфросини — богиня радости). В ХХ-ХХІ веках с увеличением количества неверующих и язычников появилась тенденция реанимации дохристианских традиций, но в большинстве случаев языческие греческие женские имена редкие и сегодня.
Имена иностранного происхождения
Соседство с романоязычными народами, и, особенно, несколько столетий римского владычества оставили след в виде имеющих латинское происхождение греческих имён девушек. Например: Κωνσταντίνα (Константина, от constans/констанс, постоянство), Αντώνηα (Антония, от имени древнеримского рода Antonius), Βικτώρια (Виктория, от Victoria — победа), Στέλλα (Стелла, от stella — звезда).
Вместе с христианством греки переняли многие библейские имена еврейского происхождения. Из имён такого типа чаще всего можно встретить ᾿Ιωάννα (Иоанна, от יוחנן/Йоханан — Бог смилостивился), Άννα (Анна, отחַנָּה — благоволение), Μαγδαληνή (Магдалини, от прозвища матери Иисуса המגדלית/Магдалит — рождённая в городе Мигдал-Эль), а также многие другие.
Также используются имена других народов Европы и Азии: Όλγα (Олга — от скандинавского Helga через русское Ольга), Ελβίρα (Эльвира, из старогерманских наречий), Αλίκη (Алики, от старофранцузского Alis), Σουλτανα (Соултана, от семитских, а позднее - исламских שולטנא/سلطان/sulṭān — титул правителя). Под влиянием мировой литературы, кинематографии, шоу-бизнеса современная девочка-гречанка порою может получить самое неожиданное и совершенно нетрадиционное для Греции имя.
Греческие имена у других народов
Женские имена греческого происхождения встречаются практически у всех народов мира, а у славян составляют значительную часть именослова. Например, имя Ἑλένη (Элени) в разных языках приняло форму Елена, Алёна, Олена, Јелена, Лина, Helen, Elina, а Αικατερίνη (Экатерини) — Екатерина, Кацярына, Кӑтярикка, Качыри, Catherine, Katrina, Katalin, Kati, Catharina, Katarzyna.
В русском женском именослове греческое происхождение имеют такие привычные для славян имена, как Александра (от Αλέξανδρος/Александрос — защитник людей), Анастасия (от Αναστασία — воскрешённая), Варвара (от βάρβαρος/Варварос — чужеземный), Галина (γαλήνη/галини — спокойствие), Ксения/Оксана (от Ξένια/Ксения — гостеприимная), Лидия (от Λυδία/Лидия — область в Малой Азии) и многие другие. Некоторые имена являются калькой, например, популярные сегодня Вера, Надежда и Любовь образованы прямым переводом соответствующих греческих имён Πίστις (Пистис), Ελπίς (Элпис) и Ἀγάπη (Агапе) и первично они стали популярны благодаря деяниям греческих святых.
Ниже можно ознакомиться со списком греческих женских имён, где среди хорошо знакомых вариантов можно найти и редкие для русскоязычной среды, но от этого не менее красивые имена.