Происхождение чувашских женских имен
Чувашские женские имена – уникальная коллекция красивых, исконно чувашских и заимствованных имен из разных языков: русского, персидского, арабского, имеющих древнеславянское, древнееврейское, греческое и римское происхождение.
В дохристианский языческий период чуваши использовали языческие имена – чувашские и заимствованные из других языковых групп. В переводе они означали силы и явления природы, названия растений, птиц и животных, местности (так, имя Пинерпи образовано от чувашской деревни Пинер) или качества, которые родители хотели развить в ребенке (например, девочек часто называли Илемпи – «красота»). Список чувашских имен для девочек включает в себя и древние имена, указывающие на обстоятельства рождения ребенка – день недели или значимое событие (Тунепи – «рожденная в понедельник», Туйпике – «рожденная в день свадьбы»).
В период присоединения булгар к Казанскому Ханству среди народа стали популярны мусульманские имена – персидские, арабские, татарские. Адаптируясь к чувашскому языку, они немного видоизменялись (например, Амина – Эмине, Мадина – Матине, Фатима - Хаттиме).
Традиция наречения исконно чувашскими именами продолжалась вплоть до середины 18-го века. Затем после христианизации чувашей среди населения распространились и стали активно употребляться христианские имена – русские и заимствованные из него греческие, римские, еврейские.
Образование женских имен
Чувашские имена девочек нередко образовывались под влиянием близкого соседства с другими народами – мордвой, марийцами, татарами. Чуваши использовали имяобразующие компоненты других языков – так появлялись новые имена. Например, аффикс сложносоставных имен ай-, заимствованный из татарского языка, что в переводе означает «красивая», компонент –несса/-нисса – от татарского «госпожа». Компонент –султтан встречается в мужских и женских именах – происходит от арабского Султан («повелитель») и используется в марийских и удмуртских именах.
Часто встречающееся в чувашских женских именах окончание –пи происходит от общетюркского «бике» (на чувашском произносится как «пике»), что означает «госпожа». Изначально это была форма вежливого обращения к женщине, затем компонент стал употребляться в составе личных имен.
Под влиянием чувашского языка заимствованные русские имена претерпели некоторые изменения, приобретя характерную для произношения этого народа мягкость и певучесть: Дарья – Тарья, Марина – Марине.
Популярные женские чувашские имена: новые тенденции
В последнее время у чувашей становятся все более востребованными древние чувашские женские имена, постепенно возрождаются вековые традиции. Интересные и звучные имена Нарспи («красивая девушка»), Савтепи («любящая»), Салампи («приветливая») уже не кажутся такими необычными. Традиционные национальные имена используют родители некрещеных детей, чуваши-мусульмане, приверженцы старых обрядов и верований, либо православные чуваши в качестве вторых имен.
Кроме старинных чувашских имен, девочек называют популярными в России именами Анастасия, Валерия, Анна, среди необычных современных имен встречаются старорусские Аксинья, Варвара, в мусульманских районах Чувашии - Миляуша, Хадиджа.