Традиции
Длительное время абхазы сосуществовали с различными этносами, поэтому дополнительно к традиционному для Абхазии мужскому имени младенцу давались привычные для эллинов, осман, грузин или русских имена. Плотность межэтнических контактов привела к большому разнообразию — наряду с автохтонными образованиями популярными мужскими именами Абхазии стали и заимствованные как от восточных (преимущественно исламских), так и европейских (христианских) народов. При этом строгих правил именования обычно не придерживаются, а иногда просто перечисляют над младенцем ряд имён, нарекая тем, на которое он отреагирует. Представители других этносов Абхазии (армяне, грузины, русские и т. д.) преимущественно придерживаются своих национальных традиций.
Автохтонные имена
Часть старых мужских имён Абхазии основана на звукоподражании, поэтому не имеет прямого перевода, другие настолько древнего происхождения, что их значение утеряно. Но у большей части автохтонных имён этимология легко прослеживается. Многие мужские абхазские имена взяты из живой (Абга — шакал, Багати — красный волк, Арба — орёл) или неживой (Ахра — утёс, Дыдын — громовой) природы, при этом часть подобных имён восходят к распространённом до прихода авраамических верований тотемизму. Некоторые указывают на определённые черты характера (Гуатей — беспокойный, Гызмал — хитрый, Бзоу — добрый), внешний вид (Кяч — короткий, Хапш — с рыжей головой) или образ жизни (Абраг — разбойник). Подобно другим, особенно горным народам, абхазы ценят в мужчине способность защитить семью и народ, на что указывают мужские имена Абхазии вида Астамыр — сделанный из железа, Джыр — сталь, Кама — кинжал. Некоторые абхазские имена первоначально указывали на этническое происхождение, например, Апсуа (абхазец), Казах, Едыг (адыгеец), Фрикан (африканец).
Исламские и другие восточные имена
Значительный пласт имён для мальчиков Абхазии пришёл вместе с исламом от арабов, например, Абдала (от عبد الله/абд Алла — Божий слуга), Еслам (إسلام/Ислам — покорный Аллаху), Мамед (محمد/Мухаммед — достойный восхваления), Наиб (نائب/Наиб — наместник). Часть имён в свою очередь арабы вместе с элементами иудаизма заимствовали у евреев, например, Даут (от דָּוִד/Давид — возлюбленный, через داود/Даwуд), Ебрагим (от אַבְרָהָם/Абраhам — отец многих, через إبراهيم/Ибрагим), Муса (от מֹשֶׁה/Моше — извлечённый из воды, через موسى/Муса) и т. д.
Многие имена заимствованы у тюрок, например, Аслан (лев), Беккан (от бек — властитель и хан — монарх), Батыр (богатырь).
Не обошлось в Абхазии и без влияния персов в виде таких имён, как Махор (от ماهر/Махир — умелый, специалист), Зураб (от سهراب/Сохраб — рубин, через грузинское ზურაბ/Зураб) или Баграт (от древнеперсидского Bagadāta — дар Бога). Эти же персидские имена традиционны для армян и грузин, которые в значительном количестве проживают в Абхазии.
Заимствования у христианских народов
Христианство проникло на Кавказ ещё до возникновения ислама и его влияние в ономастике продолжается до сих пор. Из центральных и западных регионов Европы пришли такие привычные для абхазов имена, как Альберт (от нем., adal и beraht — благородный и блистательный), Герман (древненем., herr+mann — армия+мужчина, воин), Климент (от лат., Clemens — снисходительный, мягкий), Макбет (англ., сын Бета). Непосредственно через русскую культуру пришли такие имена, как Игорь (сканд., Ing + Varr — охраняемый богом изобилия) или Игнат (лат., Ignitus — горящий огонь), причём некоторые из них используются в уменьшительной форме, например, Алёша (от др.-греч., ἀλέξω/алексо — защитник, через Алексей). Часть имён приходила через посредство разных народов, поэтому получила различное звучание в Абхазии: Уасил (от араб., через тюрков)/Васил (через русский), от греч. Βασίλειος/Басилейос — царственный; Гиви (грузин.)/Гиоргий (грузин.)/Жорж (европ.)/Жорик/Жора (уменьшит., формы), от греч. Γεώργιος/Георгиос — земледелец; Давид (европ.)/Даут (арабское)/Дато (грузинское), от имени еврейского царя דָּוִד/Давид — возлюбленный.
Ниже размещён список мужских имён Абхазии, как автохтонных, так и заимствованных у различных народов мира.