Белорусские мужские имена

Белорусские мужские имена

Фото. Минск, Белоруссия. Автор: Grisha Bruev / Shutterstock.com.

Белорусы (самоназвание — беларусы, иногда лицвины) — основное население Белоруссии (8 из 9,5 млн человек), исторически также проживают в России (500 тыс.), Украине (270 тыс.), Польше (42 тыс.) и Литве (36 тыс.). Наиболее заметные диаспоры: США (по некоторым данным — до 750 тыс.), Латвии (68 тыс.) и Казахстане (62 тыс.), в меньшем количестве присутствуют в большинстве регионов постсоветского пространства, а также странах Европы и Америки. Большую часть истории белорусский язык использовался в просторечии, а также в кругу интеллигенции — в Речи Посполитой доминировал польский, а в России (Российская империя, СССР) и современной Белоруссии — русский языки. Исключением были 1918 и 1990-1995 годы, и период “коренизации” в 20-30 годах ХХ века.

По языку и культуре белорусов относят к восточным славянам при наибольшем родстве с украинцами, поляками и русскими, также заметно балтское (литовцы, прусы, латыши) влияние. По религии белорусская история делится на следующие периоды:

  • язычество;
  • православие (от крещения преимущественно в составе Киевской Руси до Кревской польско-литовской унии 1387 года);
  • католичество (до раздела Речи Посполитой — 1387-1795);
  • православие (в составе Российской империи, 1795-1917);
  • атеизм (1917-1991).

Также в разные века в белорусскую среду активно проникал протестантизм (лютеранство, кальвинизм, свидетели Иеговы, христиане-баптисты, адвентисты и т. д.), преимущественно с литовскими татарами пришёл ислам. Современная статистика Белоруссии показывает такой баланс по вероисповедании: 40% — атеисты, 49,2% — православные и 7,2% — католики (включая грекокатоликов), до 1% приходится на протестантов, иудеев и мусульман.

Традиции

За время нахождения в составе России белорусские именные традиции в значительной степени синхронизировались с русскими и украинскими. Так, в официальных случаях к имени и фамилии дополняется отчество.

Одна из особенностей белорусской традиции именования, которая почти исчезла в советский период — использование уменьшительных форм в качестве официального: Юрый (народная форма от Γεώργιος/Геориос — земледелец) > Юрась, Юры, Юрок; Ян (יוחנן‏/Йоханан — Бог миловал, русский аналог — Иван) > Янка и т. д. Также у белорусов достаточно распространена практика двойных или даже тройных имён, что заимствовано у соседней католической Польши. Это встречается и в православном кругу, когда одно имя светское, а второе даётся при крещении и используется только в религиозной жизни. Иногда двойное мужское белорусское имя несёт другой смысл. Например, одно из имён нравится маме, а другое — отцу или другой родне, желание назвать ребёнка сразу в честь нескольких родственников или известных людей.

Длительный и плотный контакт с поляками и русскими стал причиной частого использования нескольких вариантов имени. Например, если в полонизированном кругу человек представлялся как Атанасій, то для русскоязычных он же был Афанасием, дома это же мужское имя на белорусском языке прозвучит как Панас или Апанас. Аналогично происходит и со многими другими именами, например: Вінцэнт — Вікенцій — Вінцук, Алекс — Аляксей, - Алесь и т. д.

Фото. Витебск, Белоруссия. Автор: Sergey Dzyuba / Shutterstock.com.

Славянские и балтские имена

Белорусы длительное время входили в единое с балтами государство — Великое княжество Литовское, что отразилось в одном из самоназваний — лицвины. Это сказалось и на списке белорусских мужских имён. Например, Корбут (литовское Kaributas — войско+дом), Вітаўт (лит. Vytaut), Сурвіла (Survilas, составное из прусского и литовского элементов — надеяться+о ком-то) или Азолін (латышское Ozolinš — дубок).

Из старинных белорусских имён более известны сложносоставные, использовавшиеся преимущественно среди знати: Багуслаў (славящий Бога), или Станіслаў (становиться+слава). Но также сохранились варианты имён, использовавшихся в народе, например, Воўк, Гарнастай и т. д. Встречаются и заимствования из западнославянских культур, например, Вацлаў (через поляков от чешского Václav — большая слава), Казімір (от западнославянского показывать мир, другая версия — нарушать мир, через польское Kazimierz).

Православные имена

С приходом православного христианства популярными белорусскими мужскими именами стали многочисленные заимствования из иврита и греческого языка. В связи с особенностями языка (отсутствие мягкого звука “р”, переход в определённых случаях “т” в “ц” и т. д.), многие из белорусских имён мальчиков немного отличаются от русских аналогов: Андрэй (Ἀνδρέας/Андреас - мужественный), Арцём (Ἀρτεμής/Артемис — невредимый, здоровый), Сцяфан (Στέφανος/Стефанос — венок, корона) и т. д. У некоторых красивых белорусских мужских имён отличия значительней, например, в именах вида Рыгор (от γρηγορέω/Григорео — бодрствую) или Зміцер (Δημήτριος/Димитриос — посвящённый Деметре) сложно узнать аналоги Григорий и Дмитрий.

Католические имена

Под влиянием католических стран, и в первую очередь Польши, появилось множество белорусских имён мужчин, как традиционных у восточных славян, но в другой транскрипции, так и тех, которые в православном мире почти или совершенно не используются. Например, имена Базыль (Βασίλειος/Басилейос — царственный) или Ян (от древнееврейского ‏יוחנן/Йоханан — Яхве да будет милостив) аналогичны популярным православным Василий и Иоан (Иван). В отличие от предыдущих, такие имена, как Адам (от древнееврейского אָדָם/Адам — человек), Венядзікт (от латинского Benedictus — благословенный) или Філіп/Піліп (из древнегреческого — любящий лошадей) весьма популярны у католиков и протестантов, а в православных кругах используются, за редким исключением, только в религиозной жизни. Имена Ванифат/Баніхват/Баніфацый (от Bonifacius — делающий добро), Аўгуст (от римского Augustus — величественный) или Хрысціян (из древнегреческого Χριστός/Христос через латинское Christ/Крайст — помазанник) распространены исключительно в католическом мире, откуда и позаимствованы белорусами.

Другие имена

Белорусская культура также восприняла различные элементы других народов мира, в первую очередь европейских. Например, неоднократные контакты с немцами и соседство с германизированными прусами отразилось в целом ряде на сегодня уже традиционных белорусских мужских имён: Адольф (от Adolf — благородный волк), Арнольд (от Arnold — орёл+власть), Уладзімір (от Valdemar — владеющий величием, великий властитель). Последнее широко распространено у всех восточных славян и вошло в православную традицию. Из других мужских имён белорусов, имеющих иностранное происхождение, можно вспомнить такие, как Алег (от скандинавского Helgi — священный), Артур (от кельтского Arthur — медведь), Эдуард (от староанглийского Edward — охранитель счастья, богатства), Альбін (от римского Albinus — белый), Антанін (от римского Antonius) и т. д.

Ускорение глобализационных процессов в ХІХ-ХХІ веках привело к широкому распространению произведений мировой литературы, кинематографии и популярной музыки, что ведёт к появлению новых мужских белорусских имён самого разнообразного происхождения.

Для более подробного ознакомления ниже размещён список с редкими и популярными мужскими белорусскими именами различного происхождения.

Список имен на тему «Белорусские мужские имена»

Уточните выбор

Происхождение имени
Греческое
Римское
Латинское
Еврейское
Славянское
Русское
Арабское
Персидское
Тюркское
Абхазское
Авторское
Адыгское, Адыгейское
Азербайджанское
Аймарское
Аканское
Албанское
Алтайское
Американское
Английское
Армянское
Арамейское
Африканское
Бакское
Бактрийское
Балтское
Башкирское
Белорусское
Болгарское
Бретонское
Бурятское
Валлийское
Венгерское
Вьетнамское
Галисийское
Германское
Голландское
Гренландское
Грузинское
Датское
Европейское
Египетское
Идомское
Индийское
Индонезийское
Иранское
Ирландское
Испанское
Итальянское
Кабардинское
Казахское
Калмыцкое
Кельтское
Кечуанское
Киргизское
Китайское
Корейское
Крымско-татарское
Курдское
Латышское
Лаосское
Литовское
Марийское
Монгольское
Мордовское
Ненецкое
Нивхское
Нигерийское
Осетинское
Полинезийское
Польское
Португальское
Пушту
Румынское
Санскрит
Сербское
Сирийское
Скандинавское
Словацкое
Словенское
Советское
Сомалийское
Таджикское
Тайское
Татарское
Тибетское
Тувинское
Турецкое
Туркменское
Удмурское
Узбекское
Уйгурское
Украинское
Филиппинское
Финское
Французское
Хакасское
Халдейское
Цыганское
Чеченское
Чешское
Чувашское
Чукотское
Шведское
Шотландское
Якутское
Японское
Регион
Континент
Расположение
Страна
Длина имени
любое
короткое
среднее
длинное
 по 
Количество слов
любое
одно
два
три и более
 по