Значение и происхождение португальского имени
Для начала отметим, что в Португалии и Бразилии есть множество схожих имяреков за счет того, что вторая из указанных стран на протяжении нескольких веков была колонией первой.
Среди португальских имяреков можно выделить несколько групп:
- древнегерманские;
- заимствованные из церковного списка;
- римские;
- испанские;
- традиционно-португальские.
Имена португальцев древнегерманского происхождения появились в языке благодаря проживанию в ареале германских племен вандалов и вестготов (относится к IV веку н.э.). Примерами таких заимствований могут стать Adélia (происходит от древнегерманского имени Adala (Adela), что в переводе значит «благородная»), Adelaide (в первоначальном варианте оно являлось древнегерманским именем Adalheid (Adelheid), т.е. «человек благородного сословия»).
Церковные наименования – это довольно обширная часть списка португальских имен. Католицизм «заходил» на территорию страны постепенно. Христианство появилось здесь еще во II веке, однако оно устанавливалось на протяжении долгого периода – в ходе Реконкисты, продолжавшейся с VIII по XV век. Церковные имяреки, как правило, изначально относились к латинскому, греческому и древнееврейскому языкам. Среди примеров выделим Adão (от древнееврейского имени «Адам», что значит «человек»), Bethania (имеет древнееврейское происхождение, от наименования библейского города «Вифания» или «дом смокв»).
Если посмотреть на статистику, раскрывающую список самых популярных португальских имен для новорожденных за последние годы, то становится понятно, что португальцы в основном придерживаются католических традиций и стараются при выборе имярека ориентироваться на церковные святцы. Дело в том, что в первую десятку входят в основном христианские заимствования: Maria, Ana, Mariana.
За скобками: Кстати сказать, у бразильцев и португальцев есть большие различия относительно традиций имянаречения. У вторых данные принципы закреплены на законодательном уровне – есть даже список разрешенных и запрещенных имен. Те, что допускаются, выверены в соответствии со стандартами португальской орфографии.
На территории Бразилии выбор красивых португальских имен более обширен. Страна изобилует эмигрантами, поэтому в языке есть множество наименований, взятых у приезжих, плотно закрепившихся и ставших привычными. Родители именуют своих деток Вальтер, Нелсон, и, в отличие от португальцев, вообще не задумываются о правилах написания имярека в официальных документах. Они делают это так, как им нравится и кажется правильным.
Итак, вернемся к наиболее частотным заимствованиям.
В языке есть имена, происходящие от римских слов. Это объясняется популярностью в средневековой Европе античных памятников литературы и архитектуры. Благодаря чтению, театральным постановкам, изучению жизни божеств португальцы переняли огромное количество наименований. Например, Aureliano (от римского когномена «Aurelianus», что значит «принадлежащий Аврелию»), Diana (так звали римскую богиню охоты).
Еще одна группа – испанские заимствования. Предположительно, они появились в период зависимости Португалии от Испании (1580 – 1640 г.г.). К примеру, Pilar (от исп. «pilar» - «колонна, столб»).
Традиционные португальские имена и фамилии ранее указывали на какую-то особенность конкретного человека. Это мог быть цвет кожи, черта характера, выделяющее его свойство. Например, Imaculada происходит от португальского «imaculada» или «непорочная», а «Branca» - это по-португальски «белая».
В странах, являющимися бывшими колониями Португалии, есть еще пара интересных видов наименований:
- в странах Африки существуют свои варианты имени, строящиеся на внедрении в антропонимические модели местных диалектов;
- Бразилии есть имяреки, взятые из языков индейских племен.
Заключение
Итак, мы рассмотрели основные группы португальских имен, причем как традиционных, так и заимствованных. Налицо факт влияния исторических событий на антропонимику региона.
Если вы не можете определиться с выбором подходящего имярека, предлагаем воспользоваться генератором португальских имен и списком, представленным ниже.