История происхождения канадских имен
История формирования именослова, включающего исконные и заимствованные имена канадцев, началась в раннем средневековье, в эпоху викингов. Более тысячи лет прошло с тех пор, как первые мореплаватели-европейцы сошли на землю современной Канады. Основав на дотоле неведомой «лесной стране» поселение, скандинавские мореходы вступили в контакт с местными индейскими племенами, у каждого из которых был свой язык, обычаи и верования. Будучи язычниками, канадские аборигены давали своим детям имянаречения, которые отображали видения тотемов (обожествляемых природных явлений, растений или животных). К примеру, Амедехи – «лесная вода», Доли – «лазурная птица», Иси – «олень», Колфэрей – «фиалка». Характерно то, в индейских общинах и сейчас можно встретить такие редкие канадские имена, как Нош, Лони, Мона, Точо, Пэйте.
Название Канада произошло от слова «Kanata», что на языке лаврентийских ирокезов означает «поселение». Первым европейцем, который услышал это слово от аборигенов, стал французский мореплаватель Жак Картье. Таким образом встречные индейцы назвали небольшую деревню Стадаконе, к которой указали путь. Впоследствии вся территория, расположенная на север от реки Святого Лаврентия, с легкой руки путешественника стала называться Канадой.
После того, как на северной части западного континента была основана первая французская колония (1608 г.) список канадских имен пополнили имянаречения, пользующиеся в то время популярностью во Франции: Абель – «пастушка», Вивьен – «живая», Констанция – «постоянная», Жермен – «брат», Базиль – «король». Когда территория Новой Франции стала собственностью англичан, канадский именник пополнили английские антропонимы: William (Вильям), Richard (Ричард), Robert (Роберт), Mary (Мэри), Agnes (Агнесс).
В тот период жесткой церковной структуры управления рожденным в Канаде детям давали имена библейских персонажей и христианских святых (Benjamin – Бенджамин, Marie-Madeleine – Мари-Мадлен, Jean-Baptiste – Жан-Батист, Charity – Харита). С приходом и распространением ислама стали появляться мусульманские антропонимы: Акрам – «благородный», Адиль – «справедливый», Дина – «убежденная», Эльнара – «родной свет».
Современная Канада – это страна, которая живет в состоянии постоянного притока иммигрантов. На сегодняшний день большая часть её населения - потомки европейских переселенцев (англо- и франко-канадцы), составляющие, соответственно 40% и 27% от общего количества жителей. Кроме того, здесь проживают представители трех крупных диаспор (украинской, немецкой и польской). К другим этническим группам относятся итальянцы, русские, голландцы, азиаты, эскимосы, американские индейцы и не только. В североамериканской стране 2 официальных языка – английский и французский. Однако, в связи с культурным многообразием, государство не только не запрещает, но и поддерживает диалекты, языки иммигрантов и гибридные (смешанные) языки. Соответственно, канадские имена и фамилии имеют достаточно разные корни.
Особенности канадского имянаречения
В основу антропонимической системы Канады положена антропонимика Великой Британии и Франции. И те и другие онимы строятся по формуле: первое личное имя №1 + среднее личное имя № 2 + фамилия. Мальчикам чаще всего первое имянаречение дается в честь деда по отцу, а второе – в честь деда по матери. В тех семьях, где рождается несколько детей, могут быть использованы имена предков или близких родственников. У франко-канадцев встречаются как двойные, так и двучленные антропонимы (Жан Пьер – Жан-Пьер). Также очень часто можно встретить красивые канадские имена – унисекс (гендерно-нейтральные), которые подходят как мужчинам, так и женщинам: Клод, Доминик, Пейтон, Алексис, Анджел и т. д.
В большинстве случаев детям из национальных общин (диаспор) дают имена, передающие национальный колорит. Так, в среде иммигрантов, в зависимости от их происхождения, встречаются славянские (Анна, Виктория, Кирилл), немецкие (Сабина, Питер), польские (Вацлав, Блейз), эскимосские (Унук, Кавак, Имагми), или двухнациональные имянаречения (Маргарита, Борис, Михаил).
Характерно то, что канадцы, так же, как и жители США, все длинные и труднопроизносимые заимствованные имена сокращают до минимума: Евгений – Юджин, Леонид – Лео, Энтони – Тони, Абрахам – Аби. Кроме того, в Канаде достаточно часто можно встретить имянаречения, модифицированные в результате межкультурного взаимодействия: Франциско (испанское) – Фрэнк, Витторио (итальянское) – Виктор.
К сожалению, по имеющимся данным, общеканадская статистика антропонимов практически не ведется. Поэтому мы обобщили информацию по отдельным провинциям и территориям и выделили наиболее популярные канадские имена современности. С их алфавитным списком и значениями вы можете ознакомиться на нашем сайте.