Происхождение итальянских имен
Основная часть внушительного именника итальянцев образовалась в древнеримские времена. Старинные итальянские имена чаще всего указывали на отличительные признаки владельца: особенности внешности, место обитания, принадлежность к определенному этносу, стране (Росса/Россо – «рыжая/рыжий», Лука – «пришедший из Лукании», Каталоно – «каталонец»), чины и титулы (Реджина – «королева», Тесса – «графиня», Чезаре – «царь»). Часто имена этой эпохи образовывались от названий деревьев, цветов, драгоценных камней и металлов, времен года (Лаура/Лауро – «лавр», Смеральда/Смеральдо – «изумруд», Примавера – «весна»).
Часть имен вошла в обиход из мифов Эллады (Елена, Ипполито), часть после расширения границ Римской империи была позаимствована у других народов – норманнов, франков, и переделана на «итальянский» манер: Теобальдо (от немецкого Теобальд – «смелый народ»), Ардуино (Хардвин – «сильный друг»), Гильермо (Вильгельм – «воля+шлем»). Среди раннехристианских имен нередко встречались также арабские и еврейские.
С принятием христианства список итальянских имен пополнился библейскими именами, принимавшими несколько иную форму: Джованне (Иван), Джузеппе (Иосиф) и др. Позже, во времена Святой инквизиции, церковь запретила «варварские» имена, которые были практически полностью вытеснены именами христианских святых. В этот период родилась традиция наследования имен предков, сохранившаяся до наших дней. Первый сын получал имя деда по отцу, второй – деда по матери, третий – имя отца, четвертый – прадеда по отцу и так далее. Так же строилась иерархия имянаречения у женщин. Такая система привела к образованию новых имен – во избежание путаницы итальянские имена немного видоизменялись: к «исходнику» добавлялись новые буквы, менялось окончание. Например, от имени Антонио произошли производные Антонино, Антонелло, от Джованна – Ианелла, Джанелла и Джованелла. Также образовывались сокращенные формы имен, становившиеся самостоятельными: Минико – от Доминико, Торо – от Сальваторе.
Средневековье – время зарождения еще одной группы имен, содержащих различные пожелания, в том числе хорошей судьбы для ребенка: Диотисалви – «спаси тебя Бог», Бонадонна – «добрая женщина», Кастеллано – «владелец замка» и пр.
В 80-е годы 20-го столетия итальянцы стали чаще использовать заимствованные имена, это связано с наплывом в страну иностранных граждан, которые привозили свои национальные имена. Так в Италии стали популярны европейские имена различного происхождения, «англицизмы», русские имена.
Особенности имянаречения итальянцев
Как и остальные романоязычные народы, граждане Италии придерживаются классической традиции имянаречения: личное имя и фамилия. Большая часть новорожденных получают имена из святцев Римско-католической церкви. Современные итальянские фамилии оканчиваются на гласные –и, -о, иногда имеют дополнительные компоненты, указывающие на благородное происхождение, принадлежность к определенному роду или прозвище, данное при рождении. Чаще всего встречается частица –ди (аналогичная русскому предлогу «из») и ее производные –дель, -дей, -дегли и др.: Ди Джакомо, Дель Боско и пр.
Законодательством страны запрещено использовать вместо имени фамилию, давать новорожденным мальчикам имя отца, если он жив, выбирать одинаковые имена для братьев или сестер, оскорбительные или насмешливые имена, но можно находить необычные варианты, в том числе придумать оригинальное имя самим. Также не запрещено давать несколько имен (не более трех), поэтому длинные итальянские имена – явление не редкое: например, Анджела Стелла Джованна.
Красивые и необычные итальянские имена
Итальянский язык невероятно красочен и эмоционален, нет ничего удивительного, что во многих странах родители выбирают для детей звучные и красивые итальянские имена. Арландо, Джузеппе, Дарио, Чиара, Карисса – это лишь малая часть списка.
Необычно для Италии звучат имена русского происхождения: Катя, Катюша, Игорь, Юрий, Владимиро (сокращенно - Миро). В стране запрещено использовать в качестве имени фамилию, но некоторые родители умудряются нарушать это правило: дочь знаменитого футболиста Франческо Тотти зовут Шанель. Сын менеджера «Формулы Уно» носит имя Натан Фалько – Натан с древнееврейского – «дарованный Богом», Фалько с итальянского – «сокол».
Родители стремятся дать детям запоминающееся имя, поэтому иногда встречаются совсем оригинальные и редкие итальянские имена: Сирия, Азия. Некоторое время назад в стране популярными стали такие имена как Либеро («свободный»), Селваджа («бунтарка»).
Популярные итальянские имена
Популярность имен в Италии зависит от региона страны, моды, национальных традиций и других факторов. К примеру, самые распространенные итальянские имена на юге страны – Гаэтано, Дженнаро не используются жителями северных районов.
Благодаря героям итальянских и иностранных книг в разные времена становились востребованными имена Эльвира, Анжелика, Шарлот, любители оперы называли дочерей Ирис, Кармен, а особо религиозные граждане использовали такие варианты как Агата, Бенедетта и пр.
Самые популярные итальянские имена за последние годы – заимствованные, различного происхождения: древнегреческое София - «мудрость», древнееврейские (Ноэми – «радость», Сара – «знатная женщина», Аарон – «светлый», Ноэ (Ной) – «спокойный»), французские (Николь – «победительница», Мишель, французская форма мужского еврейского имени Михаил - «подобный Богу»), англо-саксонские (Патрик – «благородный», Брайан – «возвышенность»). Среди имен итальянского происхождения наиболее частотные мужские Франческо – «француз», Алессандро – от греческого Александр, «защитник людей», Лоренцо – «из Лорентума», женские – Кармела (в честь Кармельской Богоматери), Франческа – «француженка».
Современные традиции
Несмотря на сохранившиеся вековые традиции имянаречения, консервативные итальянцы все-таки понемногу сдают позиции, все чаще выбирая для детей заимствованные иностранные имена из разных языков и культур, имена известных личностей, звезд спорта, эстрады, кино. Анвар, Мариам, Кельвин, Мартина – современные итальянские имена отличаются звучностью и разнообразием.