Вместе с мегрелами, сванами и лазами (последние расселены преимущественно на территории современной Турции) грузины говорят на относительно близких между собой картвельских языках, родство которых с какими-либо другими языковыми группами мира на сегодня достоверно не подтверждено.
Факторы влияния
Грузины вступали в близкий контакт с культурами древнего востока (Урарту, Ассирия) и античными эллинами ещё более трёх тысяч лет назад, что отмечено в легендах и хрониках этих народов начиная с ХІІІ столетия до нашей эры. С того времени развитие грузинской культуры определяло пограничное положение между Европой и Азией, что отразилось на формировании именных традиций и списка грузинских женских имён. В современной Грузии можно обнаружить как влияние культур запада (римляне, византийцы, англичане, немцы, русские и т. д.), так и востока (хазары, персы, монголы, арабы, турки, народы Северного Кавказа). При этом сохранилось небольшое количество автохтонных грузинских имён для девочек.
Ввиду древности некоторых имён они не имеют убедительной однозначной версии происхождения. Примером может служить одно из наиболее популярных грузинских женских имён — ნინო (Нино). Оно может восприниматься как сокращённый вариант имён Антонина, Нинель, Николина и других. Грузинская традиция трактует его как “царица”, опираясь на шумерское “нин” — госпожа, в иврите נִינָה (нинаh) означает внучка, а в Испании niña — маленькая девочка. У индейцев кечуа слово “Нина” означает горящие угли или пожар и им также именуют женщин, но в данном случае это скорее случайное совпадение с именами грузинок.
Автохтонные имена
С утверждением христианства употребление языческих грузинских женских имён резко сократилось, но и до сегодняшнего дня часть из них имеет своих носителей, например, მზექალა (Мзекала — богиня Солнца и виноделия), დალი (Дали — богиня, покровительница диких животных и охотников), ციალა (Циала — происхождение спорно) и т. д.
Любопытна история красивого женского грузинского имени ლამარა (Ламара) – впервые оно появилось в произведении Григола Робакидзе уже в ХХ веке и опирается на название одной из церквей в Сванетии, посвящённое Марии.
Европейские (христианские) имена
Многие современные грузинские женские имена пришли вместе с православием из Греции, например, ანასტასია (Анастасиа) от Ἀναστασία (Анастасиа) — воскрешённая, სოფიო (Сопhио) от σοφία (Софиа) — мудрость, ვარვარა (Варвара), от Βαρβάρα (Барбара) — чужеземная. Имя ელენა (Элена — от Ἑλένη/Елени Прекрасной, героини древнегреческого эпоса), кроме формы, близкой к оригиналу также используется в венгерской (ილონა — Илона) и английской (ნელი — Нели) обработке. Встречаются грузинские имена девушек, заимствованные и из других европейских языков: მარინა (Марина от латинского marīnus морская), მადონა (Мадона, от Madonna, моя Госпожа — итальянского эпитета, используемого по отношению к Марии, матери Иисуса).
Еврейские имена
Среди современных грузинских имён девочек достаточно большое количество еврейского происхождения: თამარა (Тамара) отתַמַר (Тамар, пальма, имени известного в русской традиции как Фамарь), ანა (Ана) отחַנָּה (Ханаh - благоволение), ლეა (Лэа) от לֵאָה (Лея), სალომე (Саломэ) от סלוֹמֵה (Сломэ). Эти имена стали популярными благодаря выдающимся персонажам Ветхого и Нового Заветов, а также деятелям раннехристианского периода. Именно поэтому имя матери Иисуса מרים/Мариам) одно из самых распространённых, причём в нескольких формах: მარია (Мариа), მერი (Мэри), მარიამ (Мариам), მარუსია (Марусиа), მაშიკო (Машико) и т. д.
Восточные имена
Длительные и плотные контакты с исламскими государствами, в первую очередь с Персией, привели к тому, что среди грузинских имён женщин присутствует немало заимствований из этих культур. Например, имя დარია (Дариа) является формой известного мужского имени Дарий, произошедшей от древнеперсидского Dārayavahuš — добрый обладатель, а имена ლეილა (Лейла — сумерки, ночь), ფატიმა (Пhатима — отнятая от груди), მანანა (Манана — милостивая) и сегодня популярны в арабской культуре. Также могут встречаться имена северокавказского (абхазо-адыгского и нахско-дагестанского), тюркско-монгольского происхождения.
Формирование грузинской именного фонда происходило на основе очень древнего собственного материала с обильными заимствованиями и последующей обработкой множества имён, как восточных, так и западных народов Евразии. Для более подробного ознакомления ниже размещён список популярных и редких женских грузинских имён.