Белорусские женские имена

Белорусские женские имена

Фото. Минск, Белоруссия. Автор: Marianna Ianovska / Shutterstock.com.

Белорусы (беларусы, лицвины) — восточнославянский народ, в основном проживающий в Белоруссии (8 млн, более 4/5 населения). Исторически крупные общины присутствуют на территории России (0,5 млн), Украины (до 0,3 млн), Польши (42 тыс.,) и Литвы(36 тыс.). Белорусские диаспоры имеются в большинстве стран Европы и Америки, наиболее крупные: США (более 0,5 млн), Латвия (до 70 тыс.), Казахстан (60 тыс.). Белорусский язык используется преимущественно в разговорной речи — в Речи Посполитой роль “высокого” языка играл польский, а в России (РИ, СССР) — русский. После обретения независимости ситуация с доминированием русского языка почти не изменилась. Наиболее близкие этносы — украинцы, поляки и русские. Более половины верующих — православные, до 10% - католики (в т. ч., грекокатолики), также присутствуют протестантские, иудейские и мусульманские общины.



Традиции

Как и у русских с украинками, полная форма белорусских женских имён состоит из собственно имени, отчества и фамилии, но в отличие от них, белоруски часто имеют два и больше имён (польское/русское/белорусское или светское/религиозное и т. д.). Часть женских имён на белорусском языке может иметь другое написание и звучание — Вольга (Ольга), Акіліна (Акулина), Алена/Ялена/Гелена (Алёна, Елена). До советских времён в качестве основного имени широко использовались сокращённые и уменьшительные формы, например, Ларыса — Лара; Крысціна — Хрысця, Крыста; Дар’я — Адарка и т. д.

Славянские и балтские имена

Среди популярных белорусских женских имён старославянского происхождения чаще встречаются сложносоставные, например, Будзіслава (будет со славой), Браніслава (охраняющая славу) или Часлава (ожидающая славу). Но случаются и исключения, например, старинное женское белорусское имя Любава. Есть и относительно новые женские белорусские имена, такие как Вера (калька с греческого Πίστις/Пистис) или Святлана (впервые использовано в российской поэзии в ХІХ веке).

Балтское влияние проявилось, например, в красивых женских белорусских именах Гражина (от литовского grazus — прекрасный, введено в обиход Адамом Мицкевичем) или Данута (от лит. Danute).

Фото. Минск, Белоруссия. Автор: karp5 / Shutterstock.com.

Христианские имена

Значительная часть традиционных белорусских имён пришла вместе с западным или восточным христианством. Анастасія (от древнегреческого Ἀναστασία/Анастасия — возвращённая к жизни, Тамара (от древнееврейского תַמַר/Тамар — пальма через грузинское თამარი/Тамари) или Соф’я/Сафія (от σοφία/София — мудрость) заимствованы из православия. А Домініка (от Dominicus — принадлежащая Господу), Магдалена (от Μαγδαληνή/Магдалини — уроженка города Мигдаль-Эль, родины матери Иисуса) или Рэгіна (от Regina — царица) — белорусские имена девушек католического происхождения. Часть имён может варьироваться, в зависимости от направления заимствования. Например, древнегреческое имя Βαρβάρα (чужестранка) в православии приняло форму Варвара, а в католичестве — Барбара, и оба варианта встречаются в Белоруссии.

Другие заимствования

Как и в других европейских культурах, среди белорусских имён девочек достаточно много латинизмов, например, Вянера, Дзіана (от римских богинь Venus, Diana), Акіліна/Акуліна (от Aquilina — орлиная), Каміла (от Camilla), Францішка (от Franciscus — франкский, французский) и т. д. Польское соседство также отмечено рядом имён, таких как Ядвига (польское Jadwiga от немецкого hadu — бой и wig — сражение) или Ванда (от польского Wanda).

Более тесные, чем у России, связи с европейскими культурами реализованы такими именами белорусок, как Адэлаіда (от древнегерманского Adalheid - благородная), Рагнеда (древнескандинавское Ragnhildr, от regin — боги), Людвіка (от франкского Hludvig — славный воин), образованного из латинского viola — фиалка), Элеанора (от провансальского Alienor), Віялета (от итальянского Violetta) и т. д. Есть среди красивых женских белорусских имён и заимствования с востока, например, Ніна (госпожа — из шумерского через грузинское ნინო/Нино), Кіра (от древнеперсидского мужского имени Куруш, пришедшего через греческий вариант Κύρος/Кюрос). В последние десятилетия под влиянием мировой литературы, и, особенно, кинематографии, периодически появляются имена, ранее не встречавшиеся в белорусской среде.

Белорусские традиции именования формировались под влиянием множества культур и процесс этот продолжается в настоящее время. Ниже размещён список белорусских женских имён, который включает в себя как популярные, так и редко встречающиеся антропонимы.

Список имен на тему «Белорусские женские имена»

Уточните выбор

Происхождение имени
Греческое
Римское
Латинское
Еврейское
Славянское
Русское
Арабское
Персидское
Тюркское
Абхазское
Авторское
Адыгское, Адыгейское
Азербайджанское
Аймарское
Аканское
Албанское
Алтайское
Американское
Английское
Армянское
Арамейское
Африканское
Баскское
Бактрийское
Балтское
Башкирское
Белорусское
Болгарское
Бретонское
Бурятское
Валлийское
Венгерское
Вьетнамское
Галисийское
Германское
Голландское
Гренландское
Грузинское
Датское
Европейское
Египетское
Идомское
Индийское
Индонезийское
Иракское
Иранское
Ирландское
Испанское
Итальянское
Йоруба
Кабардинское
Казахское
Калмыцкое
Кельтское
Кечуанское
Киргизское
Китайское
Корейское
Крымско-татарское
Курдское
Латышское
Лаосское
Литовское
Маори
Марийское
Монгольское
Мордовское
Нанайское
Ненецкое
Нивхское
Нигерийское
Осетинское
Полинезийское
Польское
Португальское
Пушту
Румынское
Санскрит
Сербское
Сирийское
Скандинавское
Словацкое
Словенское
Советское
Сомалийское
Таджикское
Тайское
Татарское
Тибетское
Тувинское
Турецкое
Туркменское
Удмурское
Узбекское
Уйгурское
Украинское
Филиппинское
Финское
Французское
Хакасское
Халдейское
Цыганское
Чеченское
Чешское
Чувашское
Чукотское
Шведское
Шотландское
Этрусское
Якутское
Японское
Регион
Континент
Расположение
Страна
Длина имени
любое
короткое
среднее
длинное
 по 
Количество слов
любое
одно
два
три и более
 по