Происхождение мужских эрзянских имен
Древние эрзянские мужские имена дохристианского периода отражают особенности традиционных верований народа, его религиозное мировоззрение, обычаи.
Поскольку предки современных эрзян были язычниками и верили в силу природы, среди эрзянских мужских наречений много тех, что восходят к названиям зверей, птиц, растений, природных явлений (Пекшай – «липовый», Тувай – от слова туво, «свинья», Каргай – «журавлиный», Тикшай – «травный», Ведяз – «водный»). Есть и имена, указывающие на качества характера, внешние особенности, момент рождения мальчика, либо обозначающие род занятий, имена-пожелания (Ордан – «капризный», Ледяй – «косящий», Кожай – «богатый», Еряш – «живучий», Нуят – от слова нуема, «жатва», то есть родившийся во время жатвы). Личные имена могли образовываться от названий самых разных предметов: Кочкарь (от слова кочкаря – «пятка»), Ромаш (от рамамс – «купить»), Кичанза (от кече – «ковш»). Между тем, значение некоторых старинных имен утрачено (Антяс, Гарай, Дамай и др.).
Национальные мужские имена эрзян образовывались от слов эрзянского языка путем добавления различных имяобразующих окончаний: -ай (ласкательное – -кай), -дей, -дяй/-тяй (делает), -езь/-есь (причастие в прошедшем времени, например, Маресь – «услышавший»), -ват (аналог русской частицы вот: Кузоват – «вот ель», кузо по-эрзянски – «ель») и др.
Сегодня в эрзянских деревнях сохранились некоторые старинные обычаи именования. Например, встречаются родовые имена – их носят потомки, названные в честь какого-либо предка и имена-прозвища, используемые неофициально, которые порой вытесняют настоящее имя.
Русские мужские имена у эрзян
Русские наречения пополняли список эрзянских мужских имен еще задолго до принятия христианства – это были нецерковные древнерусские имена (Милуш, Любим, Гуляй и др.). После крещения эрзяне массово переняли русские имена из святцев, для удобства адаптируя их к нормам родного языка (Андрей – Андю, Виктор – Викай, Василий – Васют/Васюк). Позже христианские имена практически вытеснили из обихода исконно эрзянские, в настоящее время русские наречения употребляются эрзянами в оригинальном виде.
Заимствованные и новые мужские имена эрзян
Помимо русских, в процессе взаимодействия с другими народами, эрзяне заимствовали наречения разного происхождения – арабского, тюркского, славянского (например, тюркские Сюлдюк, Мемей, Ногай). Некоторые из них сохранились в обиходе эрзян до сих пор, некоторые подверглись изменениям, порождая новые эрзянские имена. Часть сохранилась в современных национальных фамилиях – например, Мурзакаев (от имени Мурзакай), Солтаганов (Солтаган), Ерусланкин (Еруслан) и др.
Современные традиции
Сегодня эрзянские имена мальчиков в большинстве своем – традиционные русские наречения. Однако эрзяне, стремясь возродить национальную культуру и обычаи, все чаще называют сыновей старинными, исконно эрзянскими именами. Иностранные и выдуманные наречения у эрзян практически не встречаются.