Происхождение имен калмыков
Список калмыцких имен состоит из исконно национальных, религиозных буддийских имен, и имен заимствованных: русских и пришедших через русский язык европейских иностранных.
Древние калмыцкие имена происходили от различных слов и топонимов. Часто встречаются наречения, означающие числа, цвета, предметы окружающего быта (Нээмин – «восемь», Шара – «желтый», Дунгар – название национального музыкального инструмента). Личные имена образовывались и от названий качеств характера, внешних данных, рода занятий, от пожеланий удачной судьбы и жизненных благ (Билг – «талантливый», Бурул – «седой», Адучи – «табунщик», Утанасн – «долголетие», Кишигтэ – «счастливая»). В именнике калмыков встречаются также имена героев эпосов (Савр, Мерген) и производные от топонимов (Колор, Элистина). Некоторые значения калмыцких имен восходят к магической традиции использования имен-оберегов от нечистой силы и сглаза: чаще всего они происходили от названий растений, животных, птиц (Ноха – «собака», Шонхор – «кречет», Цецгэ – «цветок»), а также от переделанных иноязычных имен (например, русские Егор, Василий превращались в Ягур, Вазьки).
В 16 веке среди калмыков распространяется ламаизм, калмыцкие имена обогащаются многочисленными тибето-санскритскими наречениями. Культовые имена содержат в себе основные понятия буддийской философии (покой, счастье, просветление, вечность и др.), названия планет, дней недели, священного цветка лотоса или иные понятия и термины, связанные с религией: Адьян – «солнце», Лавга – «среда», Санж – «просветленный», Араш – «мудрец, отшельник», Бадма – «лотос», Джога – «нирвана, внутреннее созерцание».
Отдельную группу национального именослова составляют имена, заимствованные у других народов, преимущественно родственных калмыкам монгольских: монголов, казахов, бурятов, киргизов и др.: например, Мерген – «меткий стрелок», Байгал – «природа», Солонго – «радуга».
Новые калмыцкие имена
В древности у калмыков существовал обычай «табуирования»: невестка, приходя в дом мужа, была обязана искажать имена новых родственников. Так появлялись новые имена калмыков – например, Дорж видоизменялось в Ерж, Бадм – в Ядм и пр.
Именник калмыков постоянно пополняется новыми русскими именами из православных святцев, постепенно вытесняющими исконно калмыцкие наречения: Андрей, Владимир, Анна, Екатерина и пр. Через русский язык в регион проникают иностранные европейские имена: Себастьян, Лаура и др.
Красивые калмыцкие имена
Красивые калмыцкие имена можно найти как среди исконно национальных, так и тибето-санскритских. Звучные, колоритные имена имеют и привлекательный смысл, обозначая небесные светила, драгоценные камни, положительные качества характера или абстрактные понятия: Базыр – «алмаз», Баир – «радость», Данжан – «независимый», Тагир – «белый тигр», Айса – «мелодия», Энкира – «милая, дорогая», Герел – «луна», Заяна – «счастливая судьба».
В разнообразном по составу именнике калмыков встречаются красивые имена с хорошим значением, которые практически не употребляются: Лусара – образовано от названия месяца февраль – Лу, Айтсана – «очень хорошенькая», Байрсай – «миллион радостей».
Популярные и редкие имена калмыков
Среди популярных современных калмыцких имен можно встретить как исконно национальные, буддийские, так и имена заимствованные – русские, европейские. Из старинных калмыцких наречений лидируют Алдар и Иляна, в течение многих лет не теряют популярности имена Баатр, Байрта, Джангар, Гиляна. Из русских наиболее частотны Александр, Максим, София, Виктория. Калмыки все реже употребляют сложные двойные имена, отдавая предпочтение коротким емким вариантам.
К редким калмыцким именам можно отнести мусульманские имена тюркского и арабского происхождения, появившиеся в именослове калмыков еще до их переселения на территорию Российской Империи. Некоторые из них сохранились до наших дней, но встречаются крайне редко: Шалим, Идрис, Кадыр, Исмаил и др.
Современные традиции
Калмыкам удалось сохранить традиционные имена, востребованные и в наши дни. По-прежнему актуальны буддийские наречения, за несколько веков употребления ставшие неотъемлемой частью национальной культуры. Между тем, все большей популярностью у калмыков пользуются заимствованные иноязычные имена – русские и европейские, постепенно вытесняя сложившиеся традиции имянаречения.