Традиции
Исторически в Иране фамилии не использовались — для точной идентификации личности, подобно арабам, к присвоенному при рождении личному имени добавлялось прозвище, почётный титул, своеобразное отчество, профессия, место рождения и т. д. Например, известное таджико-иранское имя Омар Хайям в полном виде выглядит так: غیاث الدین (Гиясаддин — “помощь религии”, почётный титул) ابوالفتح (Абу-ль-Фатх - отец Фатха) عمر (Омар — личное имя) بن ابراهیم (ибн Ибрахим — сын Ибрахима) خیام (Хайям - палаточник) نیشابورﻯ (Нишапури — родной город). Фамилии к иранским именам добавлены указом шаха в 1919 году, они преимущественно происходят от географических названий.
Индоиранские имена
Около 10-15% красивых иранских имён происходит из Шахнаме (Книги Царей), поэтического описания иранских династий от полулегендарных властителей и до начала арабской экспансии: رستم/Рустам (сильный телом), رودابه /Рудабе. Часть имён перешло в Шахнаме из Авесты (более 2500 тысячи лет назад) — священного писания огнепоклонников-зороастрийцев: جمشید/Джамшид (из авестийского - сиятельный Йима), а также ряд имён с корнем آذر (азер — «огонь») — Азербад, Азернуш и т. д.
Ислам достаточно консервативно относится к нововведениям, поэтому количество новообразованных имён с корнями, восходящими к фарси, относительно невелико.
Влияние арабов
Происхождение иранских имён в значительной степени определила арабская экспансия и последовавшая за этим исламизация Персии. В появлении этой группы иранских имён значение в первую очередь играет Коран: سارا (Сара), داود (Давуд — Давид), مریم (Мариям — Мария), ابراهیم (Ебрахим — Ибрахим — Авраам). Другие имена пришли уже непосредственно из арабской среды: سحر (Сахар — рассвет), ضياء (Зия — сияние, стремительность), عباس (Аббас — лев, хмурый), ظاهر (Захир — проявленный, видимый) и т. д.
Тюркские имена в Иране
Длительное соседство с тюркскими народами не могло пройти незамеченно — распространяя среди тюрок своё влияние, персы также позаимствовали у них ряд имён, например, بهادر (Бахадур, от тюркского Багатур — воин, герой). Сегодня в пределах Ирана проживают различные тюркские народности, наибольшая из которых — азербайджанцы. Преимущественно они используют традиционные для своего этноса имена: اسلان (Аслан - лев), گونل (Гюнель), توغاي (Тугай).
Имена другого происхождения
Исламская среда Ирана консервативна и самодостаточна, поэтому вплоть до сегодняшнего дня иностранные имена встречаются очень редко. Завоевательные походы Александра Македонского оставили в Иране след в виде ряда греческих имён: ونوس (Венусе — Венера), اسكندر (Ескандар — Александр), آتنا (Эфина — Афина), ارسطو (Аристу — от греческого Аристотель).
Небольшое количество персов христиан подвергается гонениям, поэтому они обычно используют имена, обычные среди окружающих мусульман. Армянская диаспора преимущественно сохраняет как традиционное для неё христианство, так и этнокультурную самобытность, включая обычаи именования.
Имена Ирана в других странах
Длительное персидское культурное доминирование привело к распространению ряда иранских имён среди окружающих народов, в первую очередь у тюрков (رستم/Ростам — Рустам, расти сильным, گلنار/Гульнар — подобная цветку), а также в Индии и Непале (روشن/Рошан — светлый, яркий). Часть иранских имён проникла в Европу: آرمان/Арман/Arman — мечта, یاسمین/Ясмин/Jasmin — жасмин, а имя روشنك (Рошанкак — ярко, рассвет) у европейских народов видоизменилось до Roxana.
Традиция именования, формировавшаяся в Иране на протяжении нескольких тысячелетий, позволяет выбрать иранское имя, значение и звучание которого покажется наиболее подходящим для каждого случая.