Эрзянские обычаи и традиции именования
В древности имена новорожденным у эрзян давала повивальная бабка. Во время обряда имянаречения (лемдема) над головой младенца кто-то из родственников держал пирог, а повивальная бабка, ударив по нему другим пирогом, произносила: «даю тебе имя…».
Традиции имянаречения у эрзян были связаны с главой семейства – отцом ребенка. Так, для выбора имени, он отправлялся во двор и первое, что видел, становилось именем младенца. Считалось, что если этот предмет или живое существо существует, то и ребенку гарантированы жизнь и здоровье. Еще был распространен обычай называть ребенка словом, обозначающим место, где в момент рождения находился отец. Поэтому среди исконно эрзянских имен немало тех, что означают какие-либо предметы быта или указывают на местонахождение отца: Латыж (от лато – «крыша, навес»), Толгай (от толга – «перо»), Паксюта (от пакся – «поле»), Кудяй (от кудо – «дом»).
Происхождение имен эрзян
К традиционным эрзянским именам можно отнести как собственно национальные, так и имена другого субэтноса мордвы – мокши. Имена эрзян и мокшан имеют одинаковое хождение среди обоих субэтносов, хотя некоторые наречения встречаются только у одного из них. Например, имена, образованные от слова вечкемс («любить») – Вечковат, Вечкай, Вечкан, Вечкус и др. встречаются лишь у эрзянского народа.
Древние эрзяне до принятия христианства исповедовали различные языческие культы, составляющие основу эрзянской веры. Языческое мировоззрение отразилось на национальных эрзянских именах, образованных от слов родного языка. Это были «природные» имена, восходящие к названиям птиц, зверей, растений, природных явлений (Кужеват – от слова кужо – «поляна», Торкан – «жаворонок», Чеймарина – «клюква», Метьказа – «ящерка»). Также имена могли указывать на особенности внешности, характера младенца, или быть именем-пожеланием (Кичай – «резвый», Алкажа – «низенькая», Важен – «трудолюбивый»).
Типичные для эрзян основы, от которых образовывались имена: -ермо (происходит от слова ярмак – «монета»), -мел (от мель – «желание, стремление»), -суро («просо, хлеб»), -паро («добро»).
Заимствованные и новые эрзянские имена
На протяжении всей истории эрзян в национальный именник проникали наречения, в процессе взаимодействия заимствованные у других народов. Кроме славянских и русских, у эрзян встречаются имена с тюркскими, арабскими корнями (Камила, Булат).
Сегодня новые эрзянские имена – это популярные европейские наречения, заимствованные через русский язык: Эмилия, Доминик, Лея. Однако такие варианты не пользуются большим спросом среди эрзян.
Русские имена у эрзян
Русские имена заимствовались эрзянами еще до принятия православия – тогда это были дохристианские древнерусские имена-прозвища (Несмеян, Малка). Некоторые из них перенимались народом, потому что по звучанию напоминали эрзянские слова: например, мужское древнерусское Милюш созвучно с эрзянским корнем мель – «желание».
После христианизации в списке эрзянских имен появились церковные наречения (русские варианты международных христианских имен латинского, греческого, еврейского происхождения), которые впоследствии практически вытеснили национальные. Эрзянский вариант русских имен отдаленно напоминал оригинал: Александр – Сандра, Тимофей – Тюма/Тимо, Вера – Верки, Светлана – Валдоня/Валда.
Современные веяния
В течение долгих лет основу имен эрзян составляли православные русские наречения. Однако в последнее время эрзяне постепенно возвращаются к древним национальным обычаям именования, все чаще выбирая для детей исконно эрзянские имена. Многие эрзяне наряду с христианским именем используют эрзянское – в качестве неофициального второго варианта. Встречаются среди эрзян и европейские имена различного происхождения.