Традиционные мужские имена нидерландцев
Нидерландские мужские имена можно условно разделить на несколько групп, в зависимости от их происхождения. Не все они являются исконно национальными. Большинство наречений пришло в голландский именник из других стран и культур, но, под влиянием особенностей нидерландского языка, они сильно видоизменились, а со временем стали считаться национальными именами.
Все эти наречения являются и нидерландскими, и голландскими, поскольку Голландия расположена внутри Нидерландов и особых отличий между генератором голландских мужских имен и нидерландским нет. Также эти имена используются и родственным нидерландцам народом – фламандцами, проживающими в Бельгии и части Фландрии.
Голландцы имеют древнегерманские корни, поэтому самый ранний пласт национальных имен – древнегерманские наречения. Сложносоставные двукомпонентные имена использовались вплоть до 11 века, часть из них остается в употреблении до сих пор (Lodewijk (Людовик) – «славный+война», Rembrandt (Рембрандт) – «закон+меч»).
Религиозные мужские наречения
В период Средневековья, примерно с 12 века, среди нидерландцев распространяется христианство, и голландские мужские имена пополняются традиционными именами христианских святых, библейскими наречениями, в основном в их латинизированной форме. Германские имена отходят на второй план, но часть их попадает в церковные святцы благодаря новым святым (Рудольф, Альберт и др.).
В этот период образуется большой пласт типично нидерландских имен: все канонические наречения видоизменяются нидерландцами, превращаясь в «народные»: изменяется их написание и звучание, а также форма (Петр – Питер, Петрус; Павел – Повэль, Андрей – Андрис). Иногда светская форма не имеет ничего общего с оригиналом (например, Йоханнес (латинская форма еврейского имени Иоанн) превращается в Дидерик). Появляются сокращения, позже используемые уже в качестве официальных имен – Даан от Даниэль, Пирс, Пит – от Петр, Ксандр – от Александр. Характерно, что католики чаще выбирают для детей классические латинские варианты из святцев, а протестанты – видоизмененные «нидерландские» формы или ветхозаветные библейские наречения (Адам, Авель).
Заимствованные и новые мужские нидерландские имена
Помимо христианских, список мужских нидерландских имен состоит и из многих других заимствованных вариантов. Так, с середины 20-го столетия народом активно перенимаются наречения испанского, итальянского, русского, немецкого, французского происхождения (Свен, Ларс, Дилан, Лиам). В настоящее время заимствование продолжается: в мужском именнике голландцев появляются американские имена (Арчи, Джонни, Альфи), а любовь к йоге и медитации порождает заимствование восточных наречений (Бодхи, Рама, Райден). Среди голландских имен мужчин немало древнееврейских библейских наречений (Ной, Дан, Рафаэль). Также происходит заимствование популярных общеевропейских имен самого разного происхождения.
Новые варианты периодически пополняли список мужских голландских имен – помимо собственно заимствованных, это были адаптированные аналоги перенятых наречений, образованные нидерландцами в соответствии с особенностями родного языка: например, итальянское Джованни превращалось в Гьованни.
Популярные и редкие мужские имена нидерландцев
Наиболее популярными мужскими голландскими именами сегодня являются короткие наречения – как заимствованные, так и «местные», переделанные от полных имен: Леви – еврейское мужское имя из Нового Завета, Луук (нидерландский аналог греческого имени Лука – «из Лукани»), Сэм – английская краткая форма еврейского имени Самуил («услышанный Богом»), Финн – скандинавское имя, означающее «финляндец», Брам – голландский сокращенный вариант еврейского имени Авраам («высокий отец»), Тейс – от голландской формы еврейского имени Матфей – Маттейс («Божий дар»).
Популярны и распространенные европейские мужские имена: Лукас, Милан.
В Нидерландах родители могут выбрать для ребенка любое имя. Поэтому иногда появляются довольно оригинальные и редкие голландские мужские имена с необычным звучанием или значением: например, Chukwukadibie, Berlusconi, Servet (в переводе с турецкого – «богатство», с голландского – «салфетка»), Lasso (с английского – «лассо, аркан»), Wijn (с голландского – «вино»).
Современные традиции
Сегодня нидерландские имена мальчиков – это христианские наречения в голландской интерпретации, сокращенные формы полных имен, используемые в качестве официальных. Нередко среди мужской половины нидерландцев встречаются популярные европейские имена, а также заимствованные варианты.